當前位置:才華齋>英語>英語閱讀>

《三生三世十里桃花》的超美英文版歌詞

英語閱讀 閱讀(2.92W)

《三生三世十里桃花》桃花裡的那首歌詞真的是美的震撼人心,但是你有沒有想過英文版的歌詞還是什麼樣的呢?下面,小編為大家帶來《三生三世十里桃花》英文版歌詞,希望大家喜歡。

《三生三世十里桃花》的超美英文版歌詞

入夜漸微涼 繁花落地成霜

Breeze growing cold, fading into night

你在遠方眺望 耗盡所有暮光

Searching high and low,running out of light

不思量 自難相忘

Can't let go, try as you might

夭夭桃花涼 前世你怎舍下

Casting away, moments from before

這一海心茫茫 還故作不痛不癢不牽強

love is an ocean, you said it's desert on the shore

都是假象

I'll show you once more

涼涼夜色為你思念成河

Thoughts of you are like a river

化作春泥呵護著我

Comforting chilling my soul

淺淺歲月拂滿愛人袖

Caught in a stream of matters

片片芳菲入水流

You're swept along growing cold

涼涼天意瀲灩一身花色

Heartbreak full of pleasant memories

落入凡塵傷情著我

Joy turning into pain

生劫易渡情劫難了 折舊的心還有幾分前生的.恨

Love can not be easily forgotten, past lives weren't lived in vain

還有幾分 前生的恨

Past lives weren't lived in vain

也曾鬢微霜 也曾因你回光

Deep down I know I have lived this all

悠悠歲月漫長 怎能浪費時光

or wandering alone, for seeking what I saw

去流浪 去換成長

Time goes, must stand tall

灼灼桃花涼 今生愈漸滾燙

Any time or place,together apart

一朵已放心上 足夠三生三世背影成雙

Always it remains a place for you reserved my heart

在水一方

And these outstretched arms

涼涼月色為你思念成河

Thoughts of you are like a river

化作春泥呵護著我

Comforting chilling my soul

淺淺歲月拂滿愛人袖

Caught in a stream of matters

片片芳菲入水流

You're swept along growing cold

涼涼天意瀲灩一身花色

Heartbreak full of pleasantmemories

落入凡塵傷情著我

Joy turning into pain

生劫易渡情劫難了

Love can not be easily forgotten

折舊的心還有幾分前生的恨

past lives weren't lived in vain

涼涼三生三世恍然如夢

Present past and future

須臾的年風乾淚痕

Good bad mix into grey

若是回憶不能再相認

Even if it takes till forever

就讓情分落九塵

I must try and find a way

涼涼十里何時還會春盛

Frozen paths lie before me

又見樹下一盞風存

Waiting for warmth of spring

落花有意流水無情 別讓恩怨愛恨涼透那花的純

I have loved you in each and every liftime, you're my everything

吾生願牽塵

Let me hold you eternally