當前位置:才華齋>英語>商務英語>

商務英語在國際貿易中的應用

商務英語 閱讀(1.56W)

國際貿易是一種跨國貿易,其很多會涉及到商務英語知識,如商務函電、翻譯及跨文化交流。商務英語(Business English)是以適應國際貿易職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動中的各個方面。近些年,隨著我國對外經濟的迅速發展,與各國經濟貿易合作日趨頻繁,對商務英語的需求也逐漸增多。商務英語在國際貿易中起著重要的橋樑作用,注重商務英語在貿易中的應用就顯得尤為重要。

商務英語在國際貿易中的應用

  一、商務英語在國際貿易談判中的應用

在國際貿易中,買賣雙方往往要進行各種各樣的貿易洽淡以及合同的簽訂,而雙方又來自於不同國度,因此這種談判交流以及交流後所形成的協議或合同等都需要最終以英語的形式體現。從中我們不難看出,商務英語在國際貿易中的應用價值是很高的,作用也是很明顯的。同時,在實際應用中,商務英語也往往能夠把握住國際貿易事項中的規範性。首先,在語言的交流上,商務英語中包含著很多國際上高度認可很廣泛應用的專業詞彙,這些詞彙的意義明確、清楚、沒有歧義,在很大程度上保證了國際貿易的順利進行。其次,在書面材料的撰寫上,商務英語在教學中非常注重商務文體的寫作要求,包括其格式、句式、語言等,都做了詳細而又具體的說明,從而避免了國際貿易中不必要事情的發生。因此,在實際的國際貿易進行當中,必須瞭解實際專案所涉及到的文化背景和慣用條例,這樣就需要有很好的商務英語基礎才能夠保證國際貿易專案的順利完成。

  二、商務英語在國際函電中的應用

商務函電是指在日常的商務往來中用以傳遞資訊、處理商務事宜以及聯絡和溝通關係的信函、電訊文書。常用的商務信函主要有商洽函、詢問函、答覆函、請求函、告知函和聯絡函等,其在國際貿易中的作用非常重要。商務英語是國際商務函電的基礎,其在函電中的形式主要有兩種,分別是紙質函電和電子函電。隨著商務英語函電的出現,在很大程度上突破了之前國際貿易進行方面的諸多限制,保證了及時貿易雙方的'交流溝通的有效進行,進一步促進了國際貿易在全球方面開展業務,推動了貿易全球化的實現。在實際工作中商務英語函電在國際貿易中的作用主要有以下三個方面:首先,減少了在國際貿易中企業人力物力的消耗,使得工作效率得到顯著提高。其次,很大程度上縮短了國際貿易中貿易雙方的時間距離和空間距離,使得買賣雙方的關係更為緊密。最後,加快了貿易全球化的步伐,使得全球貿易額明顯增長。

  三、商務英語在商務翻譯中的應用

  1.專業翻譯的重要性

商務英語翻譯屬於專業翻譯,能將某個領域的知識和技能稱為“專業”。好的專業翻譯都是“術業有專攻”。一個好的專業翻譯翻譯不是一定要上知天文,下知地理,精通生物醫藥,還要懂得詩詞歌賦。他有擅長的幾個領域,也有不瞭解的領域,這是很正常的。人的精力有限,能夠深入鑽研的領域也很有限。而國際貿易活動的進行非常需要商務英語翻譯得保駕護航。只有準確快速的翻譯才能確保國際貿易的順利進行。

  2.商務英語在翻譯中的具體應用

商務英語翻譯是英語的一種國際貿易交流的媒介,是專業翻譯中的一個分支,它也是國際貿易活動的主要交際工具,也是國際貿易伙伴間的溝通橋樑。它在國際交流中起著越來越重要的作用。在國際貿易的日常交流中,由於各種涉外資料,如合同、協議、書信、電報等日益增多,商務英語翻譯的作用日益凸顯。在實際工作中由於翻譯不當產生的糾紛往往會造成相關貿易活動不能順利進行。因此,只有掌握了紮實的商務英語翻譯技巧,才能在商務交流中體現商務英語的實用效果。

  商務英語的翻譯主要分為口譯和筆譯。

(1)筆譯也稱為書面翻譯,它的根據是商務英語合同、協議、函電等書面文字,而且要本著“信、達、雅”的翻譯原則對原文進行翻譯。在這一過程中翻譯人員不能根據主觀的意思進行自我的發揮,更要杜絕錯譯和漏譯的現象。

(2)口譯對於在商務活動中對翻譯人員的要求更高,譯者要根據實際情況隨機應變對譯文進行充分明確的表達。這就需要譯者不僅瞭解不同的談判對手,更要求其具有非常紮實的商務英語基礎,只有這樣才能在翻譯過程中對自己的翻譯方式進行靈活的調整,以避免所翻譯的內容產生不必要的歧義。

然而,不論是哪一種翻譯方式,翻譯人員都必須瞭解各國間的文化背景、社會環境、風俗習慣等利用紮實的商務英語基礎盡最大限度的消除交易雙方的理解上的差異,以求口譯內容的更加充分準確,更能表達國際貿易中談判人員的最初意願,從而確保國際貿易的順利進行。

  四、結語

在經濟全球化的大背景下,國際間的貿易往來日漸頻繁,要想保證這一活動的有效進行,就需要使用較為通用的語言來實現雙方的貿易溝通,而商務英語無疑是一種必要而又唯一的選擇。可見,商務英語在國際貿易中的作用是十分明顯的。