當前位置:才華齋>英語>英語口語>

英語交際口語:懷疑

英語口語 閱讀(1.55W)

這個世界太複雜,一切都不再那麼單純,人們似乎養成了懷疑的習慣,經常把I doubt it掛在嘴邊。以下本站小編整理的關於懷疑的英語交際口語,歡迎閱讀,更多資訊請關注應屆畢業生網!

英語交際口語:懷疑

  1.慣用口語句子:

I find that hard to believe.

我覺得那難以置信。

I unbelievable.

不可信。

unbelievable a. 不可信的

I'll take that with a grain of salt.

我對此半信半疑。

grain n. 一粒,一點兒

take sth. with again of salt“半信半疑地,有保留地”

I doubt it.

我對此表示懷疑。

I am still skeptical.

我仍表示懷疑。

skeptical a. 懷疑的

You can't fool me.

你蒙不了我。

fool v. 愚弄,欺騙

I'll believe it when I see it.

我要親眼見到才能相信。

Seeing is believing.

眼見為實。

I wasn't born yesterday.

我又不是三歲小孩。

句型“I was born...”表示“我出生於…”。

His decision is doubtful.

他的.決定值得懷疑。

decision n. 決定,決策(動詞decide的名詞形式)

doubtful a. 可疑的

Don't expect me to believe you.

別指望我會相信你。

I don't believe you.

我不相信你。

I don't have belief in ads.

我不相信廣告。

ad=advertisement“廣告”

Get out of it!

別瞎說了!

Never tell me!

我才不信呢!

You have won the scholarship?! I don't buy it,

你得了獎學金?!我才不相信你的鬼話呢。

scholarship n. 獎學金

  2.實用對話

Expressing Doubt表示懷疑

Tom: Sorry. I didn't mean to be late. Can I come in?

湯姆:抱歉。我不是故意遲到的。我能進來嗎?

Teacher: What's your excuse this time?

老師:你這次的藉口是什麼?

Tom: Have I used the one that my sister is sick?

湯姆:我已經說過我妹妹生病這個理由了嗎?

Teacher: Yes, twice last week.

老師:是的,你上週就說過兩次了。

Tom: Are you sure? I thought I said it was my mother.

湯姆:您肯定嗎?我覺得我說的是我媽媽生病了。

Teacher: I don't think so. But it could've been.

老師:我可不這麼認為。不過也許是吧。

Tom: Well. You can trust me this time. My sister is definitely sick. I'm just coming from the hospital. They say she might

even die.

湯姆:嗯,這次您可以相信我。我妹妹真的病了。我剛從醫院回來。他們說她有生命危險。

Teacher: I don't buy your story. Try not to have any more sick relatives this week, all right?

老師:我才不相信你的鬼話呢。這周儘量不要再有其他的親戚生病了,好嗎?

Tom: I'll do my best.

湯姆:我盡力吧。

Teacher: Just try to be a little more punctual in the future.

老師:以後要準時點兒啊。

Tom: I'm working on it. Really!

湯姆:我正在努力呢。真的!

  3.詳細解說

1.“mean to do sth.”意為“意欲、打算、有意做某事”。

2.“might”意為“或許,可能”,表示推測,例如:They might get there before it rains.(他們或許可以在下雨前到達那裡。)

3.單詞“buy”的意思是“接受,承認,相信”(俚語)。例如:The officer didn't buy my lame excuse for speeding.(那個警官不接受我給出的超速行駛的蹩腳理由。)

4.“do one's best”的意思是“盡某人全力”,後面可以接不定式,表示“為(做)…而盡全力”,例如:I must do my best to help him.

(我必須盡全力幫助他。)與“try one's best"意義相同。

5.“work on”在本段對話中意為“從事於,致力於”,與“work at”同義。例如: I haven't quite figured out the problem yet, but

I'm working on it.(我還沒有完全弄清楚那個問題,但我仍在努力。)

  4.文化洗禮

恰如其分地表達“疑惑”

外國人向你敘述一件事,而你卻滿腹狐疑時,該怎麼用英語恰如其分地表達你的疑惑呢?

1.真的嗎?

Really?真的嗎?(用來詢問對方,也常說Oh,really?)

2.你肯定嗎?

Are you sure?你肯定嗎?(想要對方確認,語氣比上句稍強)

3.你是認真的嗎?

Are you serious?你是認真的嗎?

如:A: I want to break up with you.我想和你分手。

B: Are you serious?你是認真的嗎?(有些懷疑對方)

開玩笑吧?

you joking?開玩笑吧?

如:A:I quit my job.我把工作辭了。

B:Are you joking?開玩笑吧?

Do you mean it?是當真的嗎?

Are you kidding?是說著玩的吧?(kid常用來表示“開玩笑”)

5.我懷疑。

I doubt it.我懷疑。(表示對別人的話持有懷疑態度)

I smell a rat.我覺得有些可疑。

I don't think so.我不這樣認為。

6.聽起來可疑。

It sounds fishy to me.聽起來可疑。

(fishy除了表示“像魚的”之外,它還有“可疑的”意思。)

It sounds suspicious to me.聽起來可疑。

It's doubtful!這很可疑。