當前位置:才華齋>英語>英語短語>

英語作文常用的英語短語

英語短語 閱讀(1.2W)

今天小編為同學們整理了有關英語作文常用的英語短語的相關內容,希望對同學們有所幫助。

英語作文常用的英語短語

The world is your oyster

世界任我馳騁

出自《溫莎的風流娘們兒(The Merry Wives of Windsor)》,現在常用來表示大好的機會就在某人眼前。

I can do anything I want to,the world’s my oyster!

我想做什麼都可以,世界由我做主!

Break the ice

破冰

出自《馴悍記(The Taming of the Shrew)》,“破冰”,顧名思義,就是通過對話,打破尷尬的意思,通常用於陌生人第一次見面的場景。

I tried to break the ice by talking to the people next to me about the weather.

我嘗試著討論天氣來打破尷尬。

Green-eyed monster

嫉妒

出自《奧賽羅(Othello)》,綠眼怪物,用來形容“嫉妒”再合適不過了,跟我們常說的“看得眼睛都綠了”有異曲同工之妙。

She was bitten by the green-eyed monster.

她變得十分嫉妒。

In a pickle

陷入困境

出自《暴風雨(The Tempest)》,在醃黃瓜的'罐子裡,恩,確實是很讓人感覺難受和困難的局面~

Please note that my relationship is not in a pickle.

我的關係並沒有處於困境中。

Wild-goose chase

無望的追逐

出自《羅密歐與朱麗葉(Romeo and Juliet)》,追逐野天鵝,它飛得辣麼快你追得上嘛?用來表示無望的追逐,確實貼切吖~

The boss sent me on a wild goose chase that wasted half the day.

老闆給了我一項成功無望的任務,浪費了我大半天的時間。

Heart of gold

美麗心靈/善良的心

出自《亨利五世(HENRY V)》,誰會有顆金子般的心呢?當然是心地善良又誠實的人啦。

Michael was described by his family as having a heart of gold,a boy who displayed a kindness and consideration for others.

麥克被家人認為心地善良又誠實。他對其他人十分慷慨,為他人考慮的十分周到。

As a nose on a man's face

明顯

出自《維羅納的兩位紳士(The Two Gentlemen of Verona)》,鼻子是臉上最突出的部位,你說它明顯嗎?所以這個片語就是明顯的意思。

What's the point of saying something that is as plain as the nose on your face?

你解釋這些如此明顯的東西有什麼意義嘛?

Wear your heart on your sleeve

袒露心聲

出自《奧賽羅(Othello)》,心能表達感情,把心穿在袖子上,就表示公開地表達出自己的感受、感情。

I showed my feelings and wore my heart on my sleeve.

我表明了我的感受,還袒露了心聲。

今天有關英語作文常用的英語短語的相關內容就介紹到這裡了。