西班牙語是西班牙國家的語言,西班牙是一個位於歐洲西南部的君主立憲制國家。是以下本站小編整理的關於人體部位的西班牙專四詞彙,希望對大家有所幫助,更多資訊請關注應屆畢業生網!
ojo m. 眼睛(記憶為:鼻樑兩邊當然是兩隻萌萌的大眼睛啦)
補充:
¡Mucho ojo! 小心!
bajar los ojos 害羞,巨集順,屈從
Ojos que no ven, corazón que no siente. 眼不見心不煩。
al ojo 很近地,在眼前地;估量地,大概地
延伸:
ajo m. 大蒜 (手寫體理解記憶:大蒜很嗆又辣眼睛,辣的我左眼留下一行清淚~)
補充:
Quien se pica ajos come. 做賊心虛。
再延伸一個玩玩兒吧:
eje m. 軸(線),中等分,中心(人物)
frente ( f.額頭 m.前線) - ceja ( f.眉毛;山峰) - nariz ( f.鼻子;嗅覺) - boca ( f.嘴;孔)
(記憶為:“T字區”真的'是每個妹紙臉上最難保養的地方,不開心,果然它們沒一個是陽性哈哈哈)
補充:
al frente 在……之前
frente a 對著,面臨著
frente por frente 面對面
hasta las cejas (口)到極點
alguien quemarse las cejas 勤奮練習
¡Narices! 去他的(生氣拒絕)!
¡Qué narices! 還怎麼著(生氣)!
hacerse la boca agua 垂涎三尺
mejilla f. 臉頰(早上起來不洗臉要是臉還“沒黑呀”我也是服你~)
cara f. 臉(萌妹紙標配2個小圓臉)→區別於mejilla
補充:
cara dura 厚臉皮
cara a cara 面對面
echar en cara a alguien/algo 指責某人
hombro m. 肩膀(男人的擔當就看他的肩膀能扛下多少…斤?,嗯,是這樣的。)
補充:
a hombros 扛著的
codo m. 手肘;管道彎處 (手肘子自然也是成雙成對的,上有cara當然下有codo咯)
延伸:
codear intr. 用手肘撞;prnl. ~ con 交往,交好
補充:
codo con codo 挨著的,反綁著的
codo a codo 半斤八兩
rodilla f. 膝蓋(跪的時候膝蓋肯定得“落地呀”)
補充:
de rodillas 跪著的
tobillo m. 腳踝(踢球的時候腳腕的力量可重要了,一個不小心摔了就有點feo了,所以一定要記得靈活”躲避喲”~)
補充:
…hasta el tobillo ……至腳踝
cadera f. 胯(妹紙們最大的煩惱大概也就是試褲子到胯的時候發現“卡帶啦”吧,藍瘦香菇…)
cintura f. 腰 ;衣服腰身(俗話說腰不好腎虛……所以這裡可以記憶為:“腎毒啦”)→區別記憶於cadera
pie m. 腳;底部(對於排隊時踩到你腳還很橫的人怎麼辦?霸氣回答:踏馬憋pie踩!嘻嘻~)
補充:
al pie de 挨近,靠近,基於
al pie de la letra 逐字逐句,一字不差的
a pie 走
en/de pie 站著
a pie juntillas/a pie humillo 腳併攏的,確信不疑的
pie con pie 一個跟一個的
piel f. 面板,(水果…)皮 (接著上面來!神回覆:踩一腳又掉不了皮!哦嚯6哦…)
補充:
piel de gallina 雞皮疙瘩
mano f. 手(這個詞試著3秒記憶吧,畢竟辣麼簡單~還有一定要注意是陰性噠~)
補充:
mano de obra 勞動力
a mano 手工的;在手邊
dar la mano a alguien 幫助某人
estrechar/dar la mano a alguien 握手
…por mi (tú) propia mano 自己親自……
pedir la mano de una mujer 向某美女求婚
pelo m. 頭髮,絨毛(區別記憶於“pero conj. 但是”)另外還需注意頭髮也可用cabello,關於它們的區別可以用一個公式形容:los pelos=cabello
補充:
hacer el pelo 梳理頭髮
en caballos = a pelo 沒戴帽的
pelo a/por pelo 一對一地(交換)
cuello m. 脖子(重慶話裡有一句“龜兒喲哈麻批”我是不會告訴你們什麼意思滴……)
補充:
alguien levantar el cuello 抬頭
YA ES TODO,好啦今天先就這麼多,有更好的建議歡迎你們和我反饋~
我是Enero ,一個癲狂的驢子,咱們下期不見不散啦!