當前位置:才華齋>英語>等級考試>

葡萄牙語新聞閱讀輔導練習素材

等級考試 閱讀(4.27K)

人不能像走獸那樣活著,應該追求知識和美德 。以下是小編為大家搜尋整理的葡萄牙語新聞閱讀輔導練習素材,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

葡萄牙語新聞閱讀輔導練習素材

(20) A China, que n?o permite que seus católicos reconhe?am a autoridade do Vaticano, manifestou neste sábado (hora local) suas preocupa??es enquanto o papa Jo?o Paulo 2o. se aproxima da morte depois de 26 anos de pontificado.(在教皇約翰·保羅二世加冕26年之後的病危之際,不允許自己的天主教徒承認梵蒂岡當局的中國,本週六(當地時間)對他的病情表示關切。)

(19) Apesar de a Austrália n?o ter assinado o Protocolo de Kioto, os governos locais criaram uma agenda para cumprir com esse convênio multilateral concebido em 1997 para corrigir o chamado efeito estufa.(儘管澳大利亞沒有簽署《京都協議》,但該國地方政府卻簽署了一個協議,表示將履行這個於1997年制訂的旨在消除所謂溫室效應的多邊條約。)

(18) A China pediu às Na??es Unidas que transformem em patrim?nio mundial o hábitat natural dos pandas na província de Sichuan, informa nesta ter?a-feira a imprensa de Xangai.(上海媒體本週二報道,中國請求聯合國將四川省的熊貓自然棲息地列為世界遺產。)

(17) Este será o primeiro ano do papado de Jo?o Paulo II em que o líder dos católicos n?o participará das celebra??es da Semana Santa, que culminam no Domingo de Páscoa.(今年是教皇約翰·保羅二世第一次沒有作為天主教領袖參加“聖周”的慶祝活動,該活動將在復活節的星期日達到高潮。)

(16) Um grupo desconhecido assumiu a responsabilidade pelo ataque suicida no Catar que matou um britanico e prometeu atingir igrejas e bases militares na regi?o, disse um comunicado na Internet nesta ter?a-feira.(本週二一條網上通告說:一個不為人知的組織聲稱對卡達的自殺襲擊負責,這次襲擊造成一名英國人喪生,該組織還威脅要襲擊這個國家的教堂與軍事基地。)

(15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國務院發展研究中心主任王夢奎今天(星期一)宣佈,中國與韓國為簽署一項自由貿易條約,正在開展可行性研究。)

(14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當局與媒體說:一次7.0級的強烈地震本週日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數千人逃離住所。)

(13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(據阿拉伯電視網今天(星期六)報道,伊拉克反叛分子炸燬了巴格達以北約250公里的基爾庫克石油儲備庫附近的一段輸油管道。)

(12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美國國務卿康多莉薩·賴斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關放棄其核計劃的多邊對話,同時要求中國在這些談判中發揮更大的作用。)

(11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情報局局長波特·戈斯星期四為這個情報機構的審訊活動辯護,但他沒有說直到去年12月為止所使用的那些審訊方法是否符合美國法律。)

(1) O presidente francês, Jacques Chirac, fará uma visita de três dias ao Jap?o a partir de 26 de mar?o, informou hoje, sexta-feira, o ministro japonês de Assuntos Exteriores, Nobutaka Machimura.(日本外務大臣町村信孝今天(星期五)宣佈,法國總統雅克·希拉剋將從3月26日起,對日本進行為期三天的訪問。)

(2) Um grupo de 56 monarquistas iranianos, que passaram a noite ocupando um avi?o da Lufthansa em Bruxelas, foi retirado pacificamente pela polícia belga na manh? de sexta-feira.(56個伊朗保皇主義者在布魯塞爾佔領一架德國漢莎航空公司的飛機一夜之後,星期五早晨被比利時警察和平地帶離。)

(3) Os hackers conseguiram acesso a informa??es pessoais de mais de 32 mil pessoas armazenadas em uma grande base de dados dos EUA, revelando a fragilidade destes sistemas.(一組黑客獲取了32000多人的個人資料,這些資料儲存在美國的一個大資料庫中,此事暴露了這些系統的脆弱性。)

(4) Israel disse na sexta-feira que o Ir? está bem perto de conseguir fazer uma bomba nuclear, e pediu aos Estados Unidos e à Europa que pressionem Teer? para que abandone um suposto programa de armas nucleares.(以色列星期五表示,伊朗接近製成一顆核彈,以色列並且請求美國和歐洲向德黑蘭施加壓力,迫使其放棄可能的核武器計劃。)

(5) A economia chinesa crescerá 8% ou 9% em 2005, segundo o relatório anual de um centro de pesquisa econ?mica da Universidade de Pequim publicado neste domingo pela imprensa local.(根據當地媒體本週日釋出的北京大學一經濟研究中心的`年度報告,中國經濟在2005年將增長8%或9%。)

(7) Milhares de pessoas tomaram as ruas de Beirute hoje, portando bandeiras libanesas e faixas em que pedem a retirada das tropas sírias do Líbano.(幾千人今天走上貝魯特街頭,他們高舉著黎巴嫩國旗和要求敘利亞軍隊從黎巴嫩撤離的橫幅。)

(8) As for?as de seguran?a israelenses em Jerusalém est?o em estado de alerta ante a chegada hoje, ter?a-feira, de dignatários de mais ou menos quarenta países para a inaugura??o do novo museu do Holocausto.(約四十個國家的政要將出席新建的大屠殺博物館的開幕儀式,在他們抵達之前,耶路撒冷的以色列安全部隊今天(星期二)處於警戒狀 態。)

(9) Autoridades policiais indiciaram 500 pessoas em uma opera??o contra a pornografia infantil na Internet que está promovida simultaneamente em 12 países na Europa e América do Sul, afirmou o governo da Espanha.(西班牙政府宣佈,在一次針對網際網路上兒童色情活動的行動中,警方起訴了500人,這次行動是在12個歐洲、南美洲國家中同時進行的。)

(10) Cientistas desvendaram o código genético do cromossomo feminino X, que é vinculado a mais de 300 doen?as humanas e pode explicar por que as mulheres s?o t?o diferentes dos homens.(科學家破譯了女性X染色體的遺傳密碼,它與人類的300多種疾病有關係,並且能夠解釋為什麼女人與男人有如此大的差異。)

(11) O diretor da CIA, Porter Goss defendeu na quinta-feira as atuais práticas de interrogatório de sua agência de espionagem, embora n?o pudesse dizer se todos os métodos usados até dezembro est?o de acordo com a lei norte-americana.(中央情報局局長波特·戈斯星期四為這個情報機構的審訊活動辯護,但他沒有說直到去年12月為止所使用的那些審訊方法是 否符合美國法律。)

(12) A secretaria de Estado americana, Condoleezza Rice, pediu hoje, sábado, à Coréia do Norte para retomar "de forma inmediata" o diálogo multilateral sobre o abandono de seu programa nuclear e também requisitou um maior peso da China nessas negocia??es.(美國國務卿康多莉薩·賴斯今天(星期六)要求北朝鮮以“非間接方式”重新參加有關放棄其核計劃的多邊對話,同時要求中國在這些 談判中發揮更大的作用。)

(13) Rebeldes iraquianos explodiram um trecho do oleoduto próximo às jazidas de petróleo de Kirkuk, cerca de 250 quil?metros ao norte de Bagdá, informou hoje, sábado, a rede de televis?o Al Arabiya.(據阿拉伯電視網今天(星期六)報道,伊拉克反叛分子炸燬了巴格達以北約250公里的基爾庫克石油儲備庫附近的一段輸油管道。)

(14) Um forte terremoto de magnitude 7.0 atingiu neste domingo a ilha de Kyushu, no sul do Jap?o, matando uma idosa, ferindo 400 pessoas e for?ando milhares a deixarem suas casas, disseram autoridades e a mídia.(日本當局與媒體說:一次7.0級的強烈地震本週日襲擊了日本南部的九州島,造成一名老人死亡,四百人受傷,數千人逃離住所。)

(15) A China e a Coréia do Sul iniciaram um estudo de viabilidade sobre a possibilidade de assinar um tratado de livre comércio, anunciou hoje, segunda-feira, o diretor do Centro de Pesquisa do Desenvolvimento do Conselho de Estado, Wang Mengkui.(國務院發展研究中心主任王夢奎今天(星期一)宣佈,中國與韓國為簽署一項自由貿易條約,正在開展可行性研究。)