當前位置:才華齋>英語>等級考試>

韓語語音學習方法

等級考試 閱讀(6.66K)

韓語不像漢語一樣還需要單獨的拼音系統,韓語為表音文字,也就是說看到一個字,便可以根據它的構成拼讀出來。這種表音文字的好處在於,一旦你記住了音標,那所有的韓語你都可以讀了,雖然你可能一個字也不認識。一個韓字主要由三部分組成,母音,子音和收音,收音由部分子音來擔任。其中母音21個,子音19 個,共 40個音標。它們的很多音與漢語極為相似,個別音標經過一段時期的練習也可以完全掌握。一般來說,一個星期之後,記住所有的音標,讀出所有的韓語,是不成問題的。

韓語語音學習方法

 與漢語相比,韓語對脣形和口腔肌肉的緊張度要求比較嚴格,特別是在送氣音和緊音方面。這些音讀起來並不難,在學習發音的最初幾課,每個人都能說的很好,問題在於進入到課文的學習後,對發音規範的意識便放鬆了。建議大家在三個月之內要時刻提醒自己複習發音規則,鞏固發音,如果在初級階段,有5天沒有接觸韓語,那一定要從發音開始複習。因為發音一旦定型,以後再改,是要付出相當多的時間和精力的,而且不標準的發音對於你的聽力也有一定的影響。

要解決韓語發音的問題,我們首先得承認一個事實:韓國語是一門外語。這話聽起來好像好笑,韓國語當然是外語了。那好,既然是外語,它在語法、語言思維習慣、語言邏輯還有發音方面就會有很多不同於漢語的地方,而我們掌握這門外語的過程其實也就是弄清這些不同、直至熟練掌握、把它們真正地消化吸收、進而將其變成我們的得力工具的過程。

我們先來看看發音。大家有沒有一種感覺,地道的韓語發音聽起來低沉有力、中氣十足? 這和韓語的節奏和語調有關,但更重要的'原因在於韓語比較特殊的發音部位和發音習慣。好,我們先來把韓語基本發音作一個簡單的分類,40個字母中包括19個子音和21個母音。這裡先給大家介紹一個總的規律,按照我們很多中國人的發音習慣,很多音是從嗓子或者說喉嚨裡發出的,而韓語很多的音準確地講應該從腹腔發出,一旦把發音部位從腹腔提升到喉嚨,音可能就會發得不準確,甚至可能變成另外一個音。

21個母音字母,原則上都應該做到從腹腔發音。怎麼從腹腔發音呢?具體說來就是你的氣流不是從喉嚨、而是從腹部調動上來。感受一下,坐直身體,把一口氣從腹腔提起,發“ㅏ”這個音;再對比一下,按照很多人一般的習慣,從喉嚨發這個音,聲音有什麼不同?是不是感覺從腹腔發出的聲音更加低沉飽滿綿長、而從喉嚨發出的音略顯粗硬甚至有一點發尖呢。這個問題很多同學可能沒有特別留意過。當然,對於母音字母,口型也很重要,但是如果你想講一口真正漂亮地道的韓國語,發音部位的作用絕對不可小視,讓我們從今天開始就培養正確的發音習慣吧。注意,調整坐姿(保證順暢地調動氣流),喉嚨不要緊張、用勁,從腹腔調一口氣上來。這是發好母音的重要祕訣之一。

再來看看子音。子音的情況略微複雜,先來整體看一下韓語中的19個子音

ㄱ ㄲ ㄴ ㄷ ㄸ ㄹ ㅁ ㅂ ㅃ ㅅ ㅆ ㅇ ㅈ ㅉ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ

先講一個總的規律,19個子音最終的口型都和母音中的“ㅡ”是一樣的。發“ㅡ”時的口型和字母寫法很類似,上下牙齒微微開啟,口型保持一條橫線。

19個子音中形態最為特殊的這五個字母了,ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ,它們都像是各自前面字母的雙寫形式,這五個音叫“緊音”或者“硬音”,一看這名稱就知道它們的發音特點了吧,又緊又硬,注意,“緊”指的是喉嚨收緊,“硬”是說發音聽起來感覺粗硬。我們上面說過,從腹腔發出的音低沉柔軟而綿長,從喉嚨發出的音有力、粗硬。這裡要注意,發這五個音的最大要點就是喉嚨一定要使勁,誇張點說多使勁都不為過。

而這五個緊音各自對應的五個子音,ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ,注意,一定要降低發音部位,即用腹腔發音,象發母音的時候一樣,從腹腔調一口氣上來,而喉嚨要儘量保持放鬆。這一點很重要,在發母音的時候如果我們不太注重發音部位,後果可能只是讓人感覺發音不太地道,而在子音中,對於韓語初學者來說,如果不特別注意發音部位,發音過於放縱、散漫,那結果就不僅是不漂亮不地道了,很可能發錯,進而導致溝通和交流上的誤會。

我們再來看看剩下的幾個子音, ㄴ ㄹ ㅇ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ,最終的口型都一樣——一條橫線。其中幾個有摩擦或者爆破感覺的,如ㅊ,ㅋ,ㅍ用喉嚨發音就可以了,和我們漢語發音習慣相近,容易掌握,剩下的幾個音儘量壓低發音部位,但要求並不象ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ這五個字母那樣嚴格。

現在我們來看看有些同學對於 ㄱ和ㅋ或者가和카的困惑。ㄱ ㄷ ㅂ ㅅ ㅈ這五個子音都要求從腹腔發音,這樣發音通道從腹腔到口腔,很長,最終通過口腔完成的發音的時候會自然地有一點點摩擦或爆破的感覺,大家可以按我們上面說的要點練習體會一下,가這個音如果嚴格地從腹腔發出,聽起來會有點像我們拼音中的KA,但是注意,僅是象而已,如果要發完全爆破感覺的KA,, 那就得喉嚨使勁發카的音了。對於初學韓語的中國學生來講,가這個音好像太含糊了,好像是ga,又好像是ka,但是請大家注意,這種以漢語為基準看起來含糊不清、模稜兩可的發音其實是最標準、地道甚至清晰的韓語發音, 剛接觸的韓語的學生可能會對於這一點感覺有點吃力,但是這是個可以跨越的門檻,只要大家要注意體會其中的感覺和規律,就一定能逐漸熟悉和適應。