當前位置:才華齋>外語>西班牙語>

西班牙語陳述式

西班牙語 閱讀(2.76W)

學習西班牙語怎麼能不知道陳述式呢?下面小編就為大家講解一下吧。

西班牙語陳述式

Modo indicativo   陳述式

陳述式用來表達真實,確定的客觀事實,在這個“式”之下,又分許多時態,它們各自的使用方法如下:

一些種類的句子和陳述式有密切的關係,很多時候看到這種句子種類的標誌詞語出現就可以確定該句子為陳述式,大致可以分為4類。

1.由así que, de manera que, de que modo que, de tal modo que, tan (to) que 等開頭的是結果子句,所描述的多為確實的`事實,所以需要使用陳述式。

例如:Ha comido tanto que se ha puesto enfermo.他吃得太多以至於生病了。

2.由como, dado que, en vista de que, porque, puesto que等開頭的是原因句子,所描述的多為確實的事實,所以需要使用陳述式。

例如:Como no estáis de acuerdo, vamos a discutirlo.由於你們不同意,我們要討論一番。

3.由qué, quién, cuál, dónde, cómo等疑問代詞所構成的句子詢問真實肯定的情況,所以使用陳述式。

例如下面這些句子:

Dime si queires quedarte aquí.告訴我你是否要待在這裡。

Me pregunto qué le ha pasado.我心中自問, 他是怎麼回事。

No sabía dónde lo había puesto.他不知道放在那兒了。

Pregunta si has recibido la carta o no.他問你是不是收到信了。

4.伴隨有igual que, tan como, tanto cuanto, más…(de lo) que, menos……(de lo) que等的比較句所表達的是相互比較的結果,所描述的是真實肯定的事實,所以一定使用陳述式。

例如下面這些句子:

Sabe tanto como yo suponía.他知道的如我先前所預測的一樣多。

Soy másastuto de lo que se cree.我比大家想像的更機靈。

Ganó menos de lo que se pensaba.他賺的錢比大家猜想的少。

當然也有例外,下面這個句子雖然具有因果意味但是實際應該使用了虛擬式:

Como no vengas pronto voy yo. ( Matiz condicional.) 你若不快來我就走了。

另外,如果原因句子和結果句子所描述的不是確實的事實,那麼需要使用虛擬式,

例如:No hablé tan alto que pudiera oír me. 我說話沒大聲到讓別人聽見。

上面的判斷方法不能死板絕對的使用,要根據具體的上下文語境體會出所需要的“式”,具體對於陳述式而言,根本的準繩是句子是否表達真實,確定的客觀事實,判斷的核心詞語是“真實”。