當前位置:才華齋>外語>法語>

法語入門必備的經典語句

法語 閱讀(1.96W)

剛學法語,需要掌握哪些語句呢?以下便是小編為大家收集整理的法語入門必備的經典語句,和小編一起來看一下吧!

法語入門必備的經典語句

, un point c'est tout!

絕對辦不到!

2.C'est rien.

沒關係,別客氣。

sait!

天曉得!

alors? / Y a rien de spécial.

沒什麼了不起。

ent ça se fait?

怎麼回事,怎麼搞的?

ement.

慢慢來。

presse pas.

別逼我。

8.Dépêche-toi / Grouille!

快點,振作起來!

e-toi bien.

玩的很高興。

10.Y a urgence.

有急事。

11.C'est quoi ce tapage?

吵什麼?

ours pas couché(e)?

還沒睡呀?

13.C'est pas grave.

沒關係。

laisse pas tomber.

別讓我失望。

Dieu le veut.

上帝的安排。

fâche pas.

別生我氣。

érons.

希望如此。

nons à nos moutons.

言歸正傳。

19.C’est pas mon problème.

不關我事。

20.Ça marche pas.

不管用。

21.J'y vais plus.

我不去了。

22.Ça te sert à quelque chose?

對你有用嗎?

m'en fous.

我不在乎。

mal.

不錯。

ssible!

不可能!

26.Lèche-cul.

拍馬屁。

de quoi.

你太客氣了。

28.C'est dur à expliquer comme ça.

一言難盡。

e nous.

你知,我知。

de gueule!

多嘴驢!

31.J'y vais.

我這就去。

32.T'inquiètes.

不要緊。

ête!

停止!

gueule!

閉嘴 !

pas l'innocent(e)!

別裝蒜!

eindre les règles.

飯規則。

37.T'es trop fort(e)!

你真棒!

(la) pauvre!

真可憐!

eries.

胡說八道。

ard (connasse)!

混蛋!

ie, c'est du passé.

不記前嫌。

gaffe à ce que tu dis.

注意言辭。

43.Y a quelque chose qui presse?

有急事嗎?

va manger dehors?

外面吃飯怎樣?

45.N'exagère pas.

別太過分了。

46.T'es sûr(e) de toi?

你搞明白了嗎?

parie?

你想打賭嗎?

48.J'y vais à ta place?

我替你去怎麼樣?

le monde s'en fout.

誰稀罕?

re son intuition.

憑直覺做某事。

n(e)!

小氣鬼!

crever!

去死吧!

s t'asseoir.

來這邊坐。

e chance!

祝你好運!

55.Gâcher l'effet.

畫蛇添足

r plus d'un tour dans son sac.

另有企圖

peux me passer ça stp?

可以給我這個嗎?

pourrait entendre une mouche voler.

非常寂靜。

ent tu peux en être aussi sûr?

怎麼這樣肯定?

oui?

是這樣嗎?

ête de te bourrer la gueule.

別喝醉了。

la péter.

擺架子、吹牛。

e là.

就在那裡。

64.Ça me rappelle quelque chose.

聽起來耳熟。

ir comme un bébé.

睡的香。

e péter.

曠工、曠課。

er la culotte.

當家。

encore décidé.

尚未確定。

t'écoute.

我洗耳恭聽。

r la trouille / les chocottes.

害怕做某事。

c'est super!

好得很!

-moi un coup de main.

幫幫我。

met ça de côté pour l'instant.

先把它擱一邊。

74.Péter un câble.

喪失理智。

er franchement.

有話直說。

er les couilles à quelqu'un.

讓某人討厭。

comment!

一定,當然!

bon / Excellent!

太好了,好極了!

79.C’est toi qui vois.

由你決定。

pé.

佔線。

suis débordé(e) là.

我現在很忙。

nte pas d'histoires.

不要捏造事實。

re le bordel.

把事情搞得一塌糊塗。

a l'oeil.

他的.眼睛很銳利!

monde est petit!

世界真是小!

du tout.

根本不

verra.

等著瞧。

'est-ce qu’il t’arrive?

怎麼垂頭喪氣?

'est-ce qui t’amène?

什麼風把你吹來了?

te pas.

抓緊(別掛電話)

se-moi tranquille / Fous-moi la paix.

別理我。

z, ressaisis-toi.

不氣 ,振作些。

sait jamais.

世事難料。

les mains!

舉起手來!(搶劫)

revient de suite. [/en]

他馬上會過來。

[en] suis pas d'humeur à...

沒有心情(做某事)

me fais chier.

我無聊死了。

é / Cul sec!

乾杯!

(ma) chéri(e)!

親愛的!

y est!

我們到了!

me suis paumé(e).

我迷路了。

102.S'énerver.

大發雷霆。

103.N'avoir nulle part où aller.

沒地方可去。

me tarde de te voir.

我很想見你。

le jure.

我對天發誓。

106.À quoi tu joues?

你這是耍的什麼花招?

se-toi au moins.

你頂多道個歉就得了。

rdiction de mater.

不準偷看。

forcément / Pas obligé.

未必吧,不至於這樣吧。

méprends pas.

別誤會我。

pas avoir l'air bien.

看起來不大對勁。

r de l'argent sur soi.

身上帶錢。

113.T'étudies quoi?

你學什麼專業?

114.(Ma copine et moi) on a cassé.

我和我的女朋友吹了.

is !

一言為定!

faire virer.

被炒魷魚

117.C'est pour moi.

晚飯我請。

e-leur le bo­­­njour de ma part.

替我向大家問好。

119.C'est pas juste!

這不公平!

peut rien y faire.

我們沒辦法。

e poireauter quelqu'un.

讓某人久等。

pourrais faire moins de bruit stp?

能不能小聲點?

123.Ça prend pas longtemps.

這不花你好多時間。

en veut trop.

他太貪心了。

125.Ça alors!

(表示驚奇,興奮等)哇!好傢伙!

126.Dégage / Casse-toi!

滾出去!

127.Être dans la dèche.

缺錢。

-de-sac.

死衚衕。

129.C'est clair!

說得對!

fait!

活該!

j'avais su!

真想不到!

se tomber.

算了吧。

pis.

算了。

134.Ça fait un bail que...

好久……

griller une clope.

抽一支菸。

136.J'ai la poisse / J'ai pas de bol!

我真倒黴!

137.Ça fait chier.

這是個傷腦筋的問題。

138.J'ai la dalle.

我餓死了。

suis crevé.

我累死了。

140.A l'œil

免費。

Dîner à l'œil .

r la pêche

有了活力!有了幹勁!

J'ai la pêche !

我有了幹勁!

r une bonne fourchette, être une bonne (une belle ) bourchette

都是來形容食量很大,胃口大

r la tête dans le cul

形容 打不起精神來 由於睡眠不足。

r la tête dans le pâté.

形容 感覺還沒睡醒。

145.C'est foutu(e)!

完蛋了,不可挽救!

r un rencard : avoir un rendez-vous

有一個約會

r 30 balais

30 歲了

te ton baratin!

別再花言巧語了!

149.A qui le dites-vous!

你以為我不知道!

itot dit, aussitot fait

說幹就幹

!

一般,不感興趣

o!

好! 妙! 特別用在觀看演出時,觀眾對節目的熱烈贊成!

-Bla

通常指高談闊論,長篇大論的廢話

154.C'est du chinois !

這很難理解!

el!

也用來表示 憤怒! 生氣!

156.C'est bibi qui a fait ça.

是我做的.

! / Cool !

[cn]太美了,太好了。

!

義大利語的再見,但法國人經常說,用於朋友之間

159. Chiche que je bois tout !

我都能喝!Chiche: 表達一種 不在乎,蔑視 的態度。另外 別人激你 懷疑你做某事能力時,你可以這樣回答: Chiche ! Tu n'iras pas ! - Chiche !

160.C'est comme ça!

孩子經常問:“Pouquoi?”(為什麼?)家長回答:“C'est comme ca!”(就是這樣,不 為什麼。)對於不好解釋的問題,法國人常常這樣說,有時也是一種無奈。

法語考試相關文章:

法語語法定冠詞的用法

法語語法數詞的用法

法語語法副詞的用法

法語寫作之工作證明

法語考試作弊是否可取

法語學習之三大建議

法語中如何區分九種“錢”

法語的拼寫符號與標點符號

法語網路計算機相關詞彙

說法語的藝術和方式