當前位置:才華齋>留學>留學日本>

中國留學生學日語的優劣分析

留學日本 閱讀(1.11W)

中國學生要想去日本留學,肯定首先要通過日本留學語言測試,也就是考察日語能力。日語很難嗎?看起來好像不是,因為日語裡面有很多漢字,日語很簡單嗎?好像也不是,因為小編見過好多人學習日語很久但是日語水平還是停留在初級階段,無法形成突破,也無法順利申請日本留學。究竟中國人適不適合學日語呢?就由yjbys小編來分析分析,希望對各位留學生有所幫助。想了解更多相關資訊請持續關注我們應屆畢業生培訓網。

中國留學生學日語的優劣分析

  1、主要的優勢在於兩點:漢字和思維模式

漢字是中國人學習日語過程中,在初級階段一個非常明顯的優勢,字型接近不說,日語中直接取自漢語的詞和來源於日語的漢語詞都非常多,讀音接近且有一定的規律,使中國人非常容易入門。

思維模式也是很重要的一個方面,中國人和日本人在社會倫理等方面認識的差距,要比西方人和日本人之間的差距小很多,比方敬語,雖然中國人學習敬語的難度也非常之大,但中國人對理解敬語本身沒有什麼障礙。因為漢語也有類似的現象,比方“請過目”要比“請看”顯得更尊敬一些,而英語裡似乎沒聽說過有類似的現象,只要區分單詞使用的場合就可以了,沒有任何具體語法上的尊敬形式。

  2、劣勢

主要也是漢字。同樣的字/詞在日/漢語中的`歧義是一方面,字寫法上的差異也很麻煩,比方:搜查/捜査。至於漢語思維,小編倒不覺得是學習日語的障礙,因為日語和漢語僅僅在漢字上類似,語法上的區別非常大,所以學習英語語法和學習日語語法感覺上是差不多的,基本上不會受漢語思維的影響。

  3、中國人學日語並沒有明顯的劣勢

1、外來語:日語中雖然外來語很多,但在讀音上和原本的英語或其他西方語言差異已經非常大了,光從讀音上來講,即使是以英語為母語的人可能也聽不懂。另一方面中國人普遍接受過英語教育,瞭解外來語和原本單詞間的對應關係後也不難記憶

2、動詞變形:雖然動詞變形的現象在漢語中沒有而在英語中存在,但日語的動詞變形規律性強,特殊變形相對較少,而且規則和英語有很大的區別,所以小編並不認為中國人在這方面的學習上存在劣勢。至於其他一些類似自/他動詞,尊敬語自謙語的應用,日本人含蓄思維的理解等等,感覺上對其他任何母語的學習者來說都是難題,也就不存在優勢和劣勢的說法了。

其實日語的掌握沒有大家想的那麼簡單,剛開始學的時候肯定不簡單,主要是突破日語思維,改變自己的思維方式,採用日本人的思維方式,這種思維方式需要大家不斷的摸索和自我檢驗。在學習日語的同時進行一些日本文化的學習會有利於大家儘快適應這種思維方式,找到日本留學語言考試的竅門,所以大家在學習日語之餘,小編建議大家多瞭解一些日本問題,加深對於語言的瞭解。