あけましておめでとうございます。
早々にお年賀狀をありがとうございました。テストが終わってからずっと仕事を探していたためご連絡が遅れまして、失禮をいたしました。
昨年、先生は健康面で大変だったとお聞きいたしました。いまはご回覆されてお元気だと伺い、安心しております。
どうぞこれからもお體にご留意されて、いつまでもお元気でおすごしください。
また、お時間がございましたらぜひ大連へお越し下さい。今回は私が日本語でガイドを務めたいと思っております…。
教師: 新年あけましておめでとうございます!教師は、最初は本當に恥ずかしい挨拶をしましょう。審査の仕事を探しているの終了後、申し訳ありません、先生の挨拶されていない。
今年は、教師は非常に健全され、來るまでの時間、大連が、私もガイドツアーを行うと、日本語の言語でこの時間は〜〜〜
新年好:あけましておめでとう(ございます)日本人最常用的`是這個。今年也請多關照:今年もよろしくお願いします。祝你有個愉快新年:よい年を或 よい新年を
教師:新年あけましておめでとうございます!教師は、最初は本當に恥ずかしい挨拶をしましょう。審査の仕事を探しているの終了後、申し訳ありません、先生の挨拶されていない。
今年は、教師は非常に健全され、來るまでの時間、大連が、私もガイドツアーを行うと、日本語の言語でこの時間は〜〜〜
これは、何か生きて、何か、と歓迎のコメントを変更追加する必要があります!
先生:
新年明けましておめでとうございます。
先生の方からからあいさつをいただき、とても恐縮に思います。
テスト後、仕事を探していたのでずっと先生に連絡することができませんでした。ごめんなさい。
今年1年、先生が健康であることを願います。時間がありましたらまた大連へ足を運んでください。その時は私が日本語で案內しますね。
我個人是不太懂日語的。。上面這些是找日本的朋友翻譯的 其他幾個回答不知道是什麼情況。。但是我這份你的日本老師看懂應該沒問題(翻譯的是普通話)。