-going and congenial, with a strong sense of responsibility and good team-spirit.
#url#pleted all the courses in the specialized field, obtaining good command of theoretic knowledge and experimental and diy skill; very adaptable and good at leaning.
ng played a couple important roles in the student organizations, honing the interpersonal communication skills and organizational capability.
ng a wide range of hobbies, including oral english, music, movies and literature .
nt in oral english , with fairly good of reading and writing ability; speaking authentic mandarin-chinese.
command of computer skills: miliar with different versions of windows os and office application software, able to program with c and fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like autocad, photoshop, coreldraw and dreamweaver.
strong perception & intellect; with widen and swift thinking; able to be quickly adapted to different environmenet.
diligent; with sureness; responsible; everytime fulfil my duties to my own work.
conscientiously, absorbedly work in a planned and order way; pursue the perfection.
good image; temperate, calm and steady personality; strong affinity; good at getting along with people.
patient; have holding capacity to pressure and setback.
外企員工自我評價 [篇2]
本人在韓國企業負責 進出口 兼國內採購工作已經一年了,兢兢業業,進口過大型裝置、原料和零件等等,熟練掌握制定採購計劃,管理訂單等工作技能,每天工作朝八晚八,積累了很多工作經驗和技巧。工作積極性高,為人熱情,樂於助人,有很高的團對合作精神。
熱情隨和,具有進取精神和團隊精神,有較強的動手能力。良好協調溝通能力,適應力強,反應快、積極、靈活,愛創新!提高自己,適應工作的需要。所以我希望找一份與自身愛好相關的工作,可以有更大的空間來證明自己,發展自己!
【擴充套件閱讀篇】
1. [comment]∶評論的.話 2. [expository notes]∶含有說明、解釋或評論的話;作說明或講解用的話 偶爾有對正文的講解和帶解釋性的注,但無評語 3 對某人的看法與對這人的感覺 詳細解釋 評論的話。 清 唐鑑 《廩貢生王府君墓誌銘》:“昔年官京師,閱 倭艮峰 日記,見其上方評語,有曰‘子 涵 子 潔 ’者,問之,則其 河南 同志 王檢心 、 王滌心 也。”《二十年目睹之怪現狀》第一回:“就將這本冊子的記載,改做了小說體裁,剖作若干回,加了些評語。” 趙樹理 《三裡灣·決心》:“ 玉生 一時想不出適當的評語來,只籠統地說:‘我覺著你各方面都很好!’” 編輯本段評語範文 X同學是個文靜懂事的女孩,踏實、穩重、有禮貌,時刻起著模範帶頭作用,給同學們作出表率。上課時用心聽講的神情,讓人感到你的專注、認真。你的作業乾淨整潔、字跡又漂亮,令老師感到非常滿意。你思維靈活,接受能力較強,勤于思考,大膽質疑。你的學習成績一直都很好,在班裡是一個的好女生。願你永遠健康、漂亮、快樂、上進,在知識的海洋裡遨遊,做一個強者、勝利者!你的聰明加上勤奮好學會令你成功,老師深深地祝福你[1]。