當前位置:才華齋>範例>語錄名言>

心靈雞湯雙語版

語錄名言 閱讀(1.86W)

讓你和愛人白頭偕老的20條箴言

心靈雞湯雙語版

1. Never underestimate the value of asking your partner how his day went.

1、永遠不要低估問你的另一半“今天過得怎麼樣”這句話的重要性

2. Some fights are just fights. They don't have to be deal breakers.

2、吵架歸吵架,沒有必要成為分裂的導火線。

3. Accept that relationships come with obligations.

3、接受婚姻和責任相伴相隨這一事實

4. But be honest about which events you feel strongly that your partner attend.

4、但如果你強烈覺得你的另一半應該參加某個活動,就要實話實說。

5. Little surprise purchases go a long way.

5、各種小的意外驚喜能讓你的婚姻走得長遠。

6. Don't force group or double dates when all couples aren't friends.

6、如果不同的約會夫婦(情侶)之間不是朋友,不要勉強進行組團約會或四人約會。

7. Kiss hello before doing anything else when you get home. Kiss good-bye when you leave.

7、回到家先親一個再做別的事,出門前來個吻別。

8. Sometimes you have to say no to invitations so you can spend time with each other.

8、有時你必須拒絕應酬,那樣你們就可以有時間待在一起。

9. Treat his family like yours.

9、像對待自己的家人那樣對待對方的家人。

10. More "I love you"s are better than fewer.

10、經常說“我愛你”比很少說這三個字要好。

11. Be sympathetic when your significant other is sick.

11、當你的另一半生病了要有同情心。

12. Take on more of the errands/household chores when the other one is swamped at work.

12、當另一半忙於工作時,多跑跑腿、多做點家務啥的。

13. Don't make jokes at each other's expense.

13、不要把快樂建立在對方的痛苦上。

14. Be on time.

14、守時。

15. If someone talks shit about your S.O., defend him.

15、如果有人辱罵你的另一半,要堅決維護。

16. Keep each other informed of your individual plans.

16、要讓對方知道自己的個人計劃。

17. Respond to each other's texts, calls, etc.

17、要回復對方的簡訊、電話等等。

18. Choose not to fight when you travel.

18、旅行的時候不要吵架。

19. Be spontaneous.

19、不矯揉造作。

20. Love each other unconditionally.

20、無條件愛著對方。

心靈箴言雞湯:別讓抑鬱束縛你

Depression is like a plague that hits every one of us at some point in life. Everyone copes with it in their own way, but oftentimes it's hard to understand what exactly you feel and why you feel like that. Feeling depressed for a few minutes and hours is a healthy reaction to a hard situation or event. However, when you let this feeling stay with you for longer, you risk losing yourself and ruining your life. Even though you probably need to see your doctor, these depression quotes may help you understand your true and deep feelings to know how to get rid of this plague.

抑鬱就像瘟神,每個人一生中都有遇上的時候。每個人有自己對抗抑鬱的方式,但通常別人很難理解那究竟是什麼感覺,也不理解你為什麼會有那樣的感覺。抑鬱幾分鐘或幾小時都是面對糟糕處境和事情的健康反應。然而,你要是讓這種情緒持續更久,你就會有迷失自己、毀掉生活的風險。即使你可能需要去看看醫生,但這些關於抑鬱的引文會有助於你理解自己真實的深切的感受,以便知道如何擺脫掉這個瘟神。

1. Mood swings

情緒波動

“I'll never forget how the depression and loneliness felt good and bad at the same time. Still does.” It's Henry Rollins' quote that often relates to me. One minute I feel the happiest person in the world and the next minute I feel awfully sad. I feel happy because I'm alone, but feel depressed because I'm lonely. It's actually confused feeling.

“我永遠不會忘記抑鬱和孤獨是如何使我同時感覺又好又壞的,現在依然如此。”這是亨利羅林斯的話,我常有這種感受,前一分鐘還感覺自己是世界上最幸福的人,下一分鐘就特別傷心。我快樂是因為我獨自一人,但抑鬱是因為我感覺孤獨,這感覺真令人迷惑。

2. Daytime nightmare

白天是惡夢

“I didn't want to wake up. I was having a much better time asleep. And that's really sad. It was almost like a reverse nightmare, like when you wake up from a nightmare you're so relieved. I woke up into a nightmare.” – Ned Vizzini

“我不想醒來,睡覺時更開心。多悲哀呀,就像惡夢顛倒了。正如你從惡夢中醒來時感覺很輕鬆一樣,我醒來反而是惡夢的開始。”——內德威茲尼。

If you are prone to depression, this feeling probably sounds familiar to you. Depressed and sad people have a tendency to sleep in but it's not the solution. Exercise is a better option.

如果你容易鬱悶,這種感覺,你聽起來可能感覺很熟悉。抑鬱和傷心的人願意睡覺,但睡覺不能解決問題,鍛鍊才是更好的選擇。

3. Serious disease

重病

Chronic depression isn't just bad feeling. It's a sign that you need a professional help. If you see someone feeling depressed all the time, don't ignore them. It's crucial that people start treating depression as a serious disease and consult doctor when they can't find the way out.

長期抑鬱不僅僅是感覺不好,這表明你需要專業的幫助。如果你看見某個人總是很鬱悶,不要不當回事。人們要開始把抑鬱當成重病來對待,這很重要,自己解決不了時要諮詢醫生。

Barbara Kingsolver said it better than me, “There is no point treating a depressed person as though she were just feeling sad, saying, ‘There now, hang on, you'll get over it.’ Sadness is more or less like a head cold- with patience, it passes. Depression is like cancer.”

芭芭拉金索佛說得比我好:“把抑鬱當悲傷來對待,就只是跟他說‘沒事,堅持住,你能挺過去的’,這樣沒有任何意義。傷心有點像頭痛,只要有耐心你就能挺過去,而抑鬱卻像癌症。”

4. A cage without a key

沒有鑰匙的牢籠

As Elizabeth Wurtzel profoundly said, “That's the thing about depression: A human being can survive almost anything, as long as she sees the end in sight. But depression is so insidious, and it compounds daily, that it's impossible to ever see the end. The fog is like a cage without a key.” The only thing I can add is to stay strong and don't feel ashamed to seek help… Like she said we are strong enough to survive anything, depression is no exception.

伊麗莎白沃澤爾意味深長地說道:“抑鬱就是這樣的:一個人能捱過任何事,只要她能見到曙光。但抑鬱很狡猾,它每天都在加劇,根本看不到盡頭。這團迷霧就像是沒有鑰匙的牢籠。”我唯一需要補充的是要堅強,不要羞於向別人求助……如她所說,我們很堅強能捱過任何事,抑鬱也不例外。

5. There’s always hope

總會有希望

Unfortunately, most depressed people refuse to ask for help. Whether they don't recognize their problem or they wish to get rid of it, they believe telling someone about their feelings is a shame. It's not, actually. Many celebrities and ordinary people consult doctors when they feel depressed and they don't feel ashamed. It's life.

不幸的是,很多抑鬱的人不願意尋求幫助。無論是沒意識到自己問題的人,還是希望擺脫抑鬱的人,都認為告訴別人自己的感受很丟臉。其實不然。很多名人和普通人抑鬱時都會諮詢醫生,他們並不覺得丟人。這就是生活。

Hopefully, Howie Mandel's quote will inspire you to ask for help: “There isn't anybody out there who doesn't have a mental health issue, whether it's depression, anxiety, or how to cope with relationships. Having OCD is not an embarrassment anymore – for me. Just know that there is help and your life could be better if you go out and seek the help.”

所幸,霍伊曼德爾的話能鼓勵你去求助:“沒有什麼人沒有精神方面的問題,無論遇到的是抑鬱、焦慮或是如何處理人際關係的問題,對我而言,有強迫症也不再是尷尬的事,你只需知道如果你去求助,就有人會幫你,你的生活也會變得更好。”

Depression is a harsh feeling. When you recognize all the symptoms and ask for help at once, though, you can feel better in a matter of a week. Love yourself. Don't let anyone hurt you. Surround yourself with positive people. Do what makes you happy. And nourish your positive attitude on a daily basis. These are tiny pieces of advice I can give you.

抑鬱是一種酷刑,你一發現自己有抑鬱的症狀就要馬上尋求幫助,一週左右你就會恢復。要愛你自己,不要讓任何人傷害你。要和積極的人在一起,做能讓自己開心的事,每天培養積極態度。以上就是我能給你的幾條小建議。

尋找幸福:由愛驅動的七“字”箴言

Gratitude 感恩

To be wholly alive is to be grateful -- for every breath we take, every song we sing, every person we love, every day we discover. Just being grateful helps us to notice and appreciate all the blessings and opportunities around us.

要活得完整就去感恩吧,感恩我們呼的每一口氣,唱的每一支歌,愛的每一個人和見證的每一天。只需揣感恩之心,我們便能發現和享受周邊所有的祝福和機遇。

Each day, take a moment to just be. To love a person, a place, or an idea that has touched your heart. Cherish those blessings through all the seasons of a year -- and all the seasons of your life.

每天用一瞬的時間來感受自身,去愛觸動你心靈的`人、地或想法,珍惜你一年四季中所受的祝福,並去珍惜你人生各個階段會有的祈福。

Courage 勇氣

You see, life can have great meaning -- but only if we discover that meaning for ourselves. Meaning can't be bought at any store. And it can't be handed down like a coat that someone tells you will fit perfectly before you've even tried it on. Meaning must be sought and earned and made one's own. All of which requires courage.

你知道人生可以有重大的意義,但那是隻有當我們自己發現那個意義時。它是不能被買到的。意義也不能被傳授,就像一件外套,即便有人說你穿它很合身,也只有待試穿過你才會知道。人生的意義必須由人們自己去找尋爭取。所有這些都需要勇氣。

Be bold with your life! Live vigorously and gently, mindfully and sensuously. Explore whatever calls to you. Love fully and freely. Run as fast as you can; walk as slow as you can.

直面你的人生吧!精力充沛、溫柔而謹慎地活著,去感受。順遂內心的聲音去探尋吧!徹底自由地去愛。奔跑時,盡情追快;行走時,恣意悠然。

Knowledge 知識

Knowledge, surprising as it sounds, begins with the unknown. With accepting how little you know. A few drops of humility, I've learned, can save me from an ocean of arrogance! Then, with a touch of curiosity... a person can learn and grow endlessly.

儘管知識一詞聽上去讓人吃驚,它卻起於未知狀態。你需要接受你知道的東西是多麼少。我明白了些許的謙遜能讓我免於被浩瀚的傲慢侵襲,而且一點點好奇讓人學習和成長的潛力無限。

There are two universes to explore -- one inside yourself and one outside. And here's the best part: How far you travel in each, and what you discover, is entirely up to you.

你有兩個宇宙可以探索,一是你內心,另一個是外在世界。而且有句話說的很對:你在這兩個宇宙中能遨遊多遠,又能發現什麼,全都取決於你自己。

Belief 信念

Follow your faith, as a river flows to the sea -- and you will find yourself lapped by the gentle waves of the spiritual ocean that surrounds us all. To swim in that sea is to join with a greater power, a deeper awareness, a higher truth. And also... a quiet, enduring joy.

如溪入大海般追隨你的信念,那時你將發現自己身處精神的汪洋中,被浪花溫柔地拍擊著。要在那片海中遨遊,就得追求更強大的力量、更深層次的意識、更高的真理以及靜謐持久的快樂。

Just remember: For your belief to be right, the beliefs of others need not be wrong! If you are truly secure in your own faith, truly touched by its wisdom and strength -- then you don't need to convert anyone else.

你只需記住:若是你的信念是對的,他人的信念也未必會錯!你要是真的堅守自己的信念,真受其智慧和優點的觸動,那麼你沒有必要去轉變他人的信念。

Wonder 驚奇

Wonder is the elemental wisdom of a child, a wisdom that is wide open to awe. For children see the world afresh, in all its beauty and strangeness, mystery and delight.

驚奇是一個孩童具備的主要智慧,這智慧廣受人敬佩。因為孩子們能看到新奇的世界,發現它所展現出的美麗、奇特、神祕和趣事。

To wonder is to open the doorway to imagination. And that leads to other doorways -- appreciation, creativity, and fulfillment.

驚奇打開了想象的大門,同時還讓人品味、創造和獲得滿足感。

At the core of wonder is openness -- being present, with all your senses alive. If you set out on a mission seeking wonder, you won't find it. Instead, take off your shoes, walk barefoot in the world... and allow it to happen.

驚奇的關鍵在於開放的心。釋放你所有的感官去感受。如果你打算尋找驚奇,你會無功而返。相反要是你拖鞋,赤腳行走於世,它說不定會出現。

Generosity 慷慨

Generosity is not giving others what they want. Rather, it's giving away what you yourself want. Sharing requires empathy. So the physical act of making a gift is only part of what happens. It's the visible result of an earlier, invisible gift from the heart.

慷慨不是給予他人所要之物,相反是贈與他人你自己想要的。分享需要憐憫之心,因此送人禮物這表面行為只是反映出一部分實際發生的事,它是由一個最初發自內心的無形贈與帶來的實際可見的結果。

Plant some generous seeds in the soil of your life. Yes -- seeds that could grow into trees you may never see, in whose shade will gather people and creatures you may never meet. They will find joy and safety and solace under those boughs... and they will thank the person who made it possible.

在你人生的土壤上播撒些慷慨的種子吧。沒錯,那些種子將長成也許你從未見過的參天大樹,而它能吸引來你素未蒙面的人和動物。在它的庇廕下,他們將能快樂安寧地休息,那麼他們以後也會感謝你讓這一切成為可能。

Hope 希望

Hope requires courage. Especially in our troubled world, with so much darkened by the shadow of despair, hope can seem elusive. Or even impossible. Yet hope can return, on silent wings, when most needed.

希望需要勇氣。尤其是在我們這大片處於絕望陰影之下的不安世界,希望似乎無影蹤,甚至是不可能。但是當人們最需要它時,希望能悄然而至。

Cynicism is the enemy of hope, always doubting that improvement (or even virtue) is possible. But fresh thinking is the ally of hope, reminding us of ways we can do better.

憤世嫉俗是希望的敵人,它總是懷疑改善甚至是美德是否存在。然而新穎的思維能召來希望,提醒我們能做得更好。

Blow on the embers of hope in yourself. Strengthen them into flames, for those are the fires where new worlds are born.

點燃你心中希望的餘火吧!讓它們熊熊燃燒,因為新世界於希望之火中誕生!

Love 愛

Love is an invitation, not a command. But if you truly open yourself to its power, you will be swept away as if you had plunged into a mighty river. Where that river may carry you, no one can predict.

愛是一份請求,而不是一聲命令。但你若是向愛敞開心扉,感受它的力量,你將被愛席捲,猶如跳入一條大江。沒人會知道它將把你帶往何處。

The paradox of love is that it beckons us to go deep within ourselves to find a soul-level understanding of another person. But once that understanding is found -- we are bonded with that person so that we expand far beyond ourselves. We are, at once, deeper within and further without.

愛存在矛盾。它號召我們在內心深處尋找對其他人心靈上的理解。但一旦這種理解被找到了,我們就同這人相連,從而探尋至自身外更遠之處。如此以來我們在心靈上潛得更深,同時在外界走得更遠。

私人訂製:你想要愛人味道做成的香水嗎?

A French company has come up with a novel way to keep people close to their departed loved ones: bottling their unique scent as a perfume.

一家法國公司推出一種新穎的方式來讓人們親近他們已故的愛人:把他們獨特的氣味存在瓶子裡變成香水。

Like many struggling to get over the death of a loved one, Katia Apalategui’s mum held on to her late husband’s pillowcase to keep the precious smell of the man she loved.

如同很多掙扎著要擺脫愛人死去的痛苦一樣,卡提亞·阿帕拉特吉的母親緊緊抓住她已故丈夫的枕頭套以儲存她的愛人珍貴的氣味。

It inspired the 52-year-old insurance saleswoman to think up ways to capture and preserve a person’s individual scent so people in her position would never have to long for a whiff of their loved one again.

這種行為啟發了這名52歲賣保險的女人,讓她有了獲取和儲存個人獨一無二的氣味的想法,那樣像她一樣的人們就不必再去渴望她們已故的愛人的氣味了。

After years of knocking on doors to try and develop her idea, Apalategui was put in touch with the northwestern Havre University which has developed a technique to reproduce the human smell. “We take the person’s clothing and extract the odour – which represents about a hundred molecules – and we reconstruct it in the form of a perfume in four days,” explained the university’s Geraldine Savary.

通過幾年的反覆推敲,她不斷在試驗和改進她的想法,阿帕拉特吉曾經聯絡過西北部的勒阿弗爾大學。勒阿弗爾大學開發出了一種可以複製人類氣味的技術。“我們從人們的衣服上提取氣味——其中有著上百個分子——然後在接下來的4天裡,我們重新組合它們做成香水。”

The powerful link between smell and memory means the product offers “olfactory comfort”, Apalategui claims, on a par with photos, videos and other memories of the deceased.

阿帕拉特吉宣稱,這個氣味與記憶之間有力的聯絡讓這類產品提供一種“嗅覺的安慰”,跟照片、錄影和其他有關已故的人的回憶的效果是一樣的。

Her son, who is currently in business school, plans to launch their business by September with the help of a chemist.

她正在商學院上學的兒子打算在一個化學家的幫助下,在9月份創辦該企業。

“We are going through funeral homes to offer families a small box containing a vial of the departed’s odour that we would have extracted from a piece of material provided by them,” said Apalategui.

阿帕拉特吉說:“我們正打算通過殯儀館為家人提供一個包含一小瓶已故者氣味的氣味盒,那氣味是我們從他們提供的一些東西上提取的。”

“It’s made-to-measure and will sell for around 560 euros ($600),” she added.

她還說:“這是要定做的,售價大約560歐元(600美元)。”

However she hopes the technology will not only be limited to the morbid, but could be used as a Valentine’s Day gift between lovers, or even for children temporarily away from their parents.

但是她希望這項技術不要僅僅侷限於病態的,同時也能用於情人之間的情人節禮物,或者甚至可以用於短暫離開父母的孩子身上。

《活色生香》現實版:愛人氣味將可製成香水

Thanks to a French company, it might soon be possible to store the comforting scent of a loved one forever. They plan to launch their new line of perfumes made from fragrances that people leave on their clothes, in September.

多虧一家法國公司,你不久將能夠永久儲存你愛的人的氣味。這家公司計劃在9月份開發新的香水生產線,它可以把人們留在衣服上的體味保留下來。

The idea for the perfumes belongs to French insurance agent Katia Apalategui. She came up with it seven years ago, when she was devastated about losing her father. At the time, she wished there was a way she could store his scent in a bottle. Apparently, her mother felt the same way: "I also miss the smell and do not want to wash his pillowcase," she had told Katia.

這款新型香水的理念來源於法國的一個保險代理人——卡蒂亞·阿帕拉特圭。她七年前提出這個想法,當時她因為父親去世而非常傷心,她希望能夠通過一種方式來把她父親的味道儲存在瓶子裡。顯然,她的母親也有同感,她對卡蒂亞說,"我也很懷念他的味道,所以不捨得清洗他用過的枕套。"

Intrigued by the idea of preserving odor, Katia began to investigate if she could actually make it happen. She tried researching but met with little success, until she came across an innovation agency called Seinari, in Normandy. They put her in touch with the department of organic and macromolecular chemistry at the University of Le Havre. Researchers there were able to explore the possibilities of bringing Katia's idea to life. After much trial and error, they actually developed a technique to extract the odor out of a person's clothes, and reconstitute it as an alcohol-based perfume in only four days' time.

儲存氣味這一想法引起了卡蒂亞的好奇心,她開始研究如何讓這一想法成真。她嘗試了幾次,卻沒什麼成果,直到她發現了諾曼底的一個名為Seinari的創意機構。他們幫她聯絡到了勒阿弗爾的一所大學,那裡有一個有機高分子化學系。這裡的研究員開始探究如何實現卡蒂亞的創意。經過無數次的失敗實驗後,他們還真研發出了一種可以從人的衣服中提取氣味的技術,並能在短短四天內就將其加工成含酒精的香水。

The technique has now been purchased by a company called ‘Kalain', founded by Katia's son Florian Rabeau, a student at ISC Paris Business School. The startup aims to cater to grieving families who have recently lost loved ones.

如今,由卡蒂亞的兒子弗羅瑞恩·拉寶創立的Kalain公司把這個技術購買過來。弗羅瑞恩是巴黎商學院的一名學生,他創立這家公司的目的是為那些因失去親人而悲痛的家庭服務。

"We will offer grieving families a small box containing a vial with the smell of the deceased collected from the fabric of their clothes," Katia revealed. "It will be tailor made for clients, and will be sold at around 560 euro ($600)."

"我們會給悲痛的家庭一個小盒子,裡面有一小瓶香水,是從他們逝去的親人的衣服上提取的,"卡蒂亞說,"我們將按顧客的要求定製,價格約560歐元(600美元)。"

"Smell is the strongest sense in terms of memory," she added. "We provide a very emotionally charged product."

"氣味可以強烈地喚起回憶,"她補充道。"我們提供的是飽含情感的產品。"

But Kalain doesn't plan on getting confined to the funeral business. They plan on offering human scent perfumes to other types of customers, like people who spend a great deal of time away from loved ones.

不過卡蒂亞並不打算將這個產品侷限於喪葬行業。他們計劃為其他型別的客戶提供人體氣味的香水,比如那些和愛人長期分居的人。

Vocabulary

vial: 小瓶

新年新氣象!振奮2015的6句箴言

1."If you want to know how much you'll be missed when you are gone, put your finger in a bucket of water and then remove it. The hole that's left will be how much you are missed."

“如果想知道你離開會造成多麼大損失的話,把手指伸到一桶水裡,然後抽出來。你能在那桶水裡留下多大的洞你就能造成多大的損失。

No one is irreplaceable. You may not leave a hole, but you can leave a mark on a person, a team, or a culture that lives on after you're gone.

沒什麼人是不可取代的。你可能無法在那桶水裡留下一個洞,但是當你離開後,你能在一個人、一個團隊或一種文化留下自己的印記。

2. "We all have limits. Almost no one reaches theirs. You definitely haven't."

“我們都有極限,但幾乎沒有人達到過自己的極限。你當然也沒有。”

You could swim faster if a shark was on your tail. You could work harder if the payoff was truly exceptional.

如果有隻鯊魚尾隨,你就能遊得更快。如果報酬真的很棒,你就能工作得更努力。

3. "Unless you're the lead dog in the sled, the view never changes."

“除非你是領頭羊,要不然你的視角將一成不變。”

Following the crowd means living the same life as the crowd. You don't want that.

隨大流就意味著你要和別人過一樣的日子。你應該不想這樣吧。

4. "The coward dies a thousand deaths, the brave but one." (Original to Ernest Hemingway.)

“懦夫有一千種死法,勇士卻只有一種。”(海明威)

Think about easing into a cold ocean; every inch is excruciating. Dive in. It's never as cold, or as bad, as you think.

試想一下慢慢邁入一片寒冷的汪洋,可能每一寸都無比折磨。勇敢地潛下去吧!可能這根本就沒有你想象的那麼冷,那麼糟糕。

5. "Resentment is like drinking poison and expecting the other guy to die."

“心懷忿恨就像喝毒藥一樣,一心想讓那個人一命嗚呼。”

The same holds for bitterness. And jealousy. And dislike. Let it go. If you don't, the only loser is you.

怨恨、嫉妒、反感也是一樣的。把這些感情丟掉吧!要不然被傷害的只有你自己。

6. "It's just a flesh wound."

“就是皮肉傷而已。”

The Black Knight never gives up. Neither should we.

黑騎士永不言敗。我們也是。