當前位置:才華齋>範例>校園>

秋夜寄僧原文、翻譯註釋及賞析

校園 閱讀(2.72W)

原文

秋夜寄僧原文、翻譯註釋及賞析

秋夜寄僧

唐代:歐陽詹

尚被浮名誘此身,今時誰與德為鄰。

遙知是夜檀溪上,月照千峰為一人。

譯文:

尚被浮名誘此身,今時誰與德為鄰。

我還被官場虛名誘惑著無法脫身,現在誰還有高尚的君子德行。

遙知是夜檀溪上,月照千峰為一人。

知道那遠遠的檀溪之上,月亮為您朗照著千山萬峰。

註釋:

尚被浮名誘此身,今時誰與德為鄰。

秋夜寄僧:《全唐詩》題《注》:“一作秋夜寄弘濟上人”。被:作“披”。比喻精神上的擔負。浮名:虛名。誘,欺誑;引誘,此為困擾之意。德:美好德行。

遙知是夜檀(tán)溪上,月照千峰為一人。

是夜:此夜,即今晚。檀溪:地處中國湖北省襄陽市,又名檀溪湖,在襄陽城西真武山北面。一人:指的是弘濟上人。

賞析

詩中運用了設問和借景抒情的表達技巧,寫下了人心不古,世風日下的社會狀況,而作者不得不周旋其中,從而表現了弘濟上人的高潔。

《秋夜寄僧》沒有運用精工華美的辭藻,而這也是歐陽詹一貫的詩詞風格,歐陽詹的詩雖談不上新奇,卻很講究煉飾。他繼承了同時期詩人陳去疾清新洗煉的語言風格,在用詞煉意和聲調格律上都十分講究,儘量避免押險韻,最忌用生僻詞語,這就使他的詩不僅淺顯平易,通俗易懂,而且韻律和諧,讀起來琅琅上口,文字質樸,卻富有味。

開頭前兩句先言明自己的處境,想脫離官場,但又不忍,最終不得不周旋其中。二句雖是問話,實則自己心中早有答案,從而引匯出對僧人的讚揚。意為“如今人心不古,世風日下,我還不得不周旋於其中,只有您卻還與德為鄰,佩有美好德行。”十幾年求宦的道路上,歐陽詹艱難地抗爭,苦苦地掙扎。痛苦的現實,刻骨銘心的人生歷程,成了歐陽詹賦作最核心的表現內容。

在後兩句中詩人運用了自己所擅長的取材、佈景和造境的寫作方式,“為什麼呢?看那月光多麼明朗,雖然照著千座峰巒,實是受感動而且只照您一人。”在詩中,他不是孤立地抽象地說教,而是把情與理置於形象的描寫之中,在鮮明完整的意象中以借物言志即景抒情的.方式表現個人的思想和情感,刻畫傳神,細緻入微。抒寫了他對弘濟上人的懷念情緒的同時,把老僧的品德、感天動地月為之明的情形寫了出來,可見詩人內心潛在的不須言明的感情。