當前位置:才華齋>範例>校園>

卜算子·席間再作原文及賞析

校園 閱讀(7.63K)

原文:

卜算子·席間再作原文及賞析

嫋嫋水芝紅,脈脈蒹葭浦。淅淅西風淡淡煙,幾點疏疏雨。

草草展杯觴,對此盈盈女。葉葉紅衣當酒船,細細流霞舉。

譯文

紅嫩的荷花婷婷嫋嫋,不攀不附地生在長滿蘆葦的岸邊。一陣西風吹來,泛起淡淡輕煙,又落下稀稀疏疏的雨滴。

飲酒後隨意的放好酒杯,細細品賞這如盈盈少女一般的荷花。片片荷花瓣兒,像少女身上的紅衣,用這花瓣兒來盛酒,把那仙酒的滋味,細細地品一品。

註釋

卜算子:詞牌名。北宋時盛行此曲。萬樹《詞律》以為取義於“賣卜算命之人”。雙調,四十四字,上下片各兩仄韻。兩結亦可酌增襯字,化五言句為六言句,於第三字豆。宋教坊復演為慢曲,《樂章集》入“歇指調”。

水芝:荷花的別稱。

蒹葭浦:即指一般的、尋常的水濱。蒹葭,河辺蘆菷。

草草:隨意、潦草。

杯觴:酒杯。

盈盈女:姿容美好的女子,此處借指荷花。

葉葉:言以荷花為盛酒之具。

流霞:神話中的仙酒,見《論衡·道虛篇》,此處指美酒。

賞析

這是一幅清新、流麗、色彩淡雅的水墨畫。詞人通過層層點染,步步鋪陳,描繪了夏日雨過天霽時水中蓮葉荷花的美景。

上片寫雨中荷花。“嫋嫋水芝紅”,紅豔豔的荷花在水中亭亭玉立,搖曳多姿。起筆就突出主要形象──水芝(即荷花)。隨即,詞人從橫的深遠處拓展開去,使我們看到了婷婷嫋嫋的碧葉紅花被一望無際、朦朦朧朧、含情脈脈、生長在水邊的蘆荻的背景烘托著。接著,我們的視野又轉向縱的高遠處,只見荷花的上空淅淅西風輕輕吹掠,一縷縷霧靄的青煙靜悄悄地飄拂遊動,稀稀疏疏的雨滴落在碧荷上,滾動著晶瑩的水珠。經過一橫一縱的.點染鋪陳,構成了一幅夏日驟雨即將過去時的廣闊的空間畫面,而荷花的形象生動地突出在主要位置上。

下片寫雨後天霽,“草草展杯觴,對此盈盈女。”詞人巧妙地從外部空間移向欣賞主體所在的小空間──船艙裡:桌上簡簡單單地擺上了酒杯和菜盤,朋友們正舉杯暢飲,席間還有美麗多情的女子相伴助興哩!朋友們相聚以蓮葉勸酒,是久別重逢,還是遠行餞別?這無需細說。詞人很快又將筆鋒轉向船艙外,繼續描會大空間景色,“葉葉紅衣當酒船,細細流霞舉”。這是從船艙內這個特定角度向外望去,只見枝葉葉、層出不窮的蓮葉荷花橫擋在酒船前面(“紅衣”指荷花。賀鑄有“紅衣脫盡芳心苦”句)。此刻,雨過天晴,細細的五彩流霞從蓮荷搖曳攢動的地方冉冉升騰,這是多麼絢麗的景色呵!以動態作結,正象劉禹錫的詩句“晴空一鶴排雲上,便引詩情到碧霄”一樣,有“不愁明月盡,自有夜珠來”之妙。

這首詞,通篇都在寫景,而情處處融於景中。試想,值此良辰美景,好友雅聚,低吟淺酌,暢敘情懷,這是多麼愜意的事。詞人正是帶著歡娛的情感來描繪景物,所以寫得如此飛動、空靈。特別是連用十八個疊字,不僅讀來如珠玉落盤,且倍感親切、生動。這與李清照的“冷冷清清、悽悽慘慘慼戚”有異曲同工之妙,不過後者是寫悲愁,前者是寫歡樂。