當前位置:才華齋>範例>校園>

少兒英語雙語趣味小故事

校園 閱讀(1.44W)

少兒英語的學習方法有很多,其中一個就是給孩子閱讀一些有趣的雙語趣味小故事。以下是本站小編為大家整理了少兒英語的幾個雙語趣味小故事,一起來看看吧!

少兒英語雙語趣味小故事

  少兒英語趣味小故事:你怎麼來的

How Did You Ever Get Here

One winter morning, an employee explained why he had shown up for work 45 minutes late. "It was so slippery out that for every step I took ahead, I slipped back two."

The boss eyed him suspiciously. "Oh, yeah? Then how did you ever get here?"

"I finally gave up," he said, "and started for home."

你是怎樣來的?

一個冬天的早晨,一名僱員解釋他為什麼遲到了四十五分鐘才起來上班。“外面太滑了,我每向前邁一步,就要向後退兩步。”

老闆狐疑地看著他。“噢,是嗎?那你是怎樣到這裡來的?”

“後來我決定放棄,”他說,“然後我就往家裡走。”

  少兒英語趣味小故事:男孩和猴子

A Boy and a Monkey

Mike is a little boy. He is only five years old. He is too small to go to school. So he can not read and write.

One day he stood at my desk with a pencil in his hand. There was a big piece of paper on the desk. He wanted to draw a picture of himself. He drew lines and cleared them out, then drew more and cleared them out again. When I looked at the picture, he wasn’t happy. “Well,” he said at last to me, “I’ll put a tail on it and make it a monkey.”

He began to add the tail. I began to laugh.

男孩和猴子

邁克是一個小男孩,他只有5歲。他太小還沒有上學,因此也不會讀和寫。

一天,他手裡拿著一支鉛筆站在我的桌子前。桌子上放著一張大紙,他要畫自畫像。他畫了幾筆就擦掉了,再畫幾筆,有擦掉了。當我看一幅畫時,他很不高興。 “好吧,”他最後和我說,“我就再加一條尾巴,把他畫成一隻猴子吧!”

他開始加上小尾巴,我大笑起來。

  少兒英語趣味小故事:如此迅速

The widow takes a look at her dear departed one right before the funeral and, to her horror, finds that he's in his brown suit. She'd specifically said to the undertaker that she wanted him buried in his blue suit; she'd brought it especially for that occasion, and she was angy that the mortician left him in the same brown suit he'd been wearing when the lightning bolt hit him.

She demanded that the corpse be changed into the blue suit she'd brought especially for that purpose. The undertaker said, "But madam! It's only a minute or two until the funeral is scheduled to begin! We can't possibly take him out and get him changed in that amount of time."

The lady said, "Who's paying for this?"

Seeing the logic to this argument, a very reluctant mortician wheeled the coffin out, but then wheeled it right back in a moment later. Miraculously, the corpse was in a blue suit.

After the ceremony, a well-satisfied widow complimented the undertaker on the smooth and speedy service. She especially wanted to know how he'd been able to get her husband into a blue suit so fast.

The funeral director said, "Oh, it was easy. It happens that there was another body in the back and he was already dressed in a blue suit. All we had to do was switch heads!"

葬禮前,寡婦看了一眼她親愛的丈夫。她驚恐地發現,丈夫穿著他棕色的西裝。她事先特地要求穿壽衣的人給他穿上藍色的.西裝。那是她特意為他做的。但令她驚奇的是,穿壽衣的人仍然給他穿著他被雷電擊中時穿的棕色西裝。

她要求將遺體換成她特地準備的藍色西裝。穿壽衣的人說:"可是女士,只有一二分鐘的時間,葬禮就要開始了。我償不可能在這一二分鐘的時間內將他弄出來換衣服。"

這位女士說,"你們還想不想要錢?"

明白了這女士的意思,穿壽衣的人很勉強地轉動輪子將棺材升了起來。很快,棺材就滑了回來。真神奇,遺體已經換成了蘭色的西裝。

遺體告別儀式後,那位稱心如意的寡婦稱讚穿壽衣的人快速而圓滿地完成了任務。她特別想知道,他怎麼這麼快就將她丈夫換成了蘭色西裝。

負責葬禮的人說,“噢,那很容易。碰巧在後面有個遺體穿著蘭色西裝。我們只是換了一下頭而已。”