當前位置:才華齋>範例>校園>

江城子·前瞻馬耳九仙山原文翻譯及賞析

校園 閱讀(3.14W)

前瞻馬耳九仙山。碧連天。晚雲間。城上高臺,真個是超然。莫使匆匆雲雨散,今夜裡,月嬋娟。

江城子·前瞻馬耳九仙山原文翻譯及賞析

小溪鷗鷺靜聯拳。去翩翩。點輕煙。人事淒涼,回首便他年。莫忘使君歌笑處,垂柳下,矮槐前。

譯文

遠眺馬耳山跟九仙山,只見碧山與天相連,晚雲悠閒地飄蕩。站在城上高高的超然臺,頓覺心曠神怡,有超然之感。不要讓雲彩匆匆地消散,今夜裡會有美好的月光。

小溪中的鷗鷺安靜的聚在一起,離去時身姿翩翩,揚起點點輕煙。仕途多坎坷磨難,一回頭就成為過去。不要忘了使君唱歌取樂的地方,就在垂柳下矮槐前。

註釋

江城子:詞牌名,又名“江神子”,原為單調,至蘇軾始變為雙調,共七十字,上下片都是七句五平韻。

馬耳:山名,在今山東諸城市西南六十里。北魏酈道元《水經注》卷二六“濰水”條:“馬耳山,山高百丈,上有二石並舉,望其馬耳,故世取名焉。”九仙山:在諸城市南九十里。《蘇軾詩集》卷一四《次韻周邠寄雁蕩山圖二首》之一:“二華行看雄陝右,九仙今已壓京東。”作者自注:“九仙在東武,奇秀不減雁蕩也。”明嘉靖《青州府志》卷六:“(諸城)縣南八十里為九仙山,山有九峰,高鬆摩空,奇秀不減雁蕩山。西北有潭水與東海相通,久雨將晴。井中有聲如雷,旱則以石擊井,必雨。其他石峰十有一,盤石十有八,俱巍而麗。子瞻詩‘九仙今已壓京東’是也。”

超然:即超然臺,舊稱北臺。南宋張淏《雲谷雜記》卷三:“按北臺在密州之北,因城為臺,馬耳與常山在其南。東坡為守日,葺而新之,子由因請名之曰超然臺。”

月嬋娟:月色美好。

聯拳:團縮貌。

他年:意謂成為過去。

使君:作者自指。

賞析

這首詞當作於公元1076年(北宋熙寧九年)冬天。當時蘇軾在密州已生活了兩年,當他離官別任時,已對密州的山山水水充滿了眷戀之情,因作此詞。《東坡紀年錄》謂丙辰十二月“東武道中作”。《蘇文忠公詩編注整合總案》卷十四:十月晚登超然臺望月作《江神子》詞。

創作背景

此詞抒發了作者對密州的一片深情。上片開頭三句是實有之景,中間二句是由景所生之情,最後三句是虛擬之景;下片換頭三句是實有之景,中間二句是作者感慨的直接表白,末尾三句是虛擬之景。全詞情景交融,虛實交替,充分顯示了作者的藝術功力。

上片開頭“前瞻”三句是實有之景;中間“城上”二句是由景所生之情,亦起點題作用;最後“莫使”三句是虛擬之景,借寫超然臺晝夜美景和登臨之際的.超然之感,以表達對密州的留戀之情。

下片為詞作主體。換頭“小溪”三句同樣是實有之景,惟鷗鷺翩然而去又暗喻自己之離去;末尾“莫忘”三句同樣是虛擬之景,惟虛擬之景中添入囑託之語,希望故友不忘舊人;中間“人事”二句則是作者感慨的直接表白。寓居密州的時光,以至於既往半生的時光,盡於此二句中囊括之,盡於吟誦此二句時浮現之。同時又自然寓有今日登臺,追憶往昔,今日亦將轉瞬成為往昔之意,所謂“後之視今,亦猶今之視昔,豈不痛哉!”(王羲之《蘭亭集序》)

清黃子云《野鴻詩的》說:“詩不外乎情事景物,情事景物要不離乎真實無偽。一日有一日之情,有一日之景,作詩者若能隨境興懷,因題著句,則固景無不真,情無不誠矣。”“景無不真,情無不誠”八字,似為此詞而發。

蘇軾

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱“蘇辛”;散文著述巨集富,豪放自如,與歐陽修並稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。