當前位置:才華齋>範例>校園>

與朱元思書原文翻譯及賞析

校園 閱讀(1.83W)

原文

與朱元思書原文翻譯及賞析

風煙俱淨,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽至桐廬一百許裡,奇山異水,天下獨絕。

水皆縹碧,千丈見底。游魚細石,直視無礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹,負勢競上,互相軒邈,爭高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉不窮,猿則百叫無絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經綸世務者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時見日。

譯文及註釋

譯文

沒有一絲風,煙霧也都消散乾淨,天空和群山是一樣的顏色。我乘著船隨著江流飄蕩,任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。從富陽到桐廬一百里左右的水路上,山水奇特獨異,天下獨一無二。

水都是青白色的,深深的江水清澈見底。一直看下去,水底遊動的魚兒和細小的石頭都可以看得很清楚,毫無障礙。湍急的水流比箭還快,凶猛的巨浪像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長著蒼翠的樹木,讓人心生寒意,高山憑依高峻的地勢爭著向上,往高處和遠處伸展;群山競爭著高聳,筆直地向上,直插雲天,形成無數山峰。山間泉水衝擊著岩石,發出泠泠的響聲;美麗的鳥相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動聽。蟬長久不斷地鳴叫,猿不停地啼叫著。看到這些雄奇的山峰,那些極力追求功名利祿的人,追逐名利的心就會平靜下來;看到這些幽美的山谷,忙於治理社會事務的人,就會流連忘返。橫斜的樹木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林間也昏暗如黃昏;稀疏的枝條互相掩映,有時還能露出陽光。

註釋

書:是古代的一種文體。

風煙俱淨:煙霧都消散盡淨。風煙,指煙霧。俱,全,都。淨,消散盡淨。

共色:一樣的顏色。共,一樣。

從流飄蕩:乘船隨著江流漂盪。從,跟,隨。

任意東西:情境任憑船按照自己的意願,時而向東,時而向西。

東西:方向,在此做動詞,向東漂流,向西漂流。

自:從。

至:到。

許:表示大約的數量,上下,左右。

獨絕:獨一無二。獨,只。絕,絕妙。

皆:全,都。

縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據其他版本改為此,青白色,淡青色。

游魚細石:遊動的魚和細小的石頭。

直視無礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無障礙。這裡形容江水清澈見底。

急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢急速。

甚箭:“甚於箭”,比箭還快。甚,勝過,超過。為了字數整齊,中間的“於”字省略了。

若:好像。

奔:動詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

寒樹:使人看了有寒意的樹,形容樹密而綠。

負勢競上:高山憑依高峻的地勢,爭著向上。負,憑藉。競,爭著。上,向上。這一句說的是“高山”,不是“寒樹”,這從下文“千百成峰”一語可以看得出來。

軒邈(miǎo):意思是這些高山彷彿都在爭著往高處和遠處伸展。軒,向高處伸展。邈,向遠處伸展。這兩個詞在這裡形容詞活用為動詞用。

直指:筆直地向上,直插雲天。指,向,向上。

千百成峰:意思是形成無數山峰。

激:衝擊,拍打。

泠(líng)泠作響:泠泠地發出聲響。泠泠,擬聲詞,形容水聲的清越。

好:美麗的。

相鳴:互相和鳴,互相鳴叫。

嚶(yīng)嚶成韻:鳴聲嚶嚶,和諧動聽。嚶嚶,鳥鳴聲。韻,和諧的聲音。

蟬則千轉(zhuàn)不窮:蟬長久不斷地鳴叫。則,助詞,沒有實在意義。千轉:長久不斷地叫。千,表示多,“千”與下文“百”都表示很多。轉,通“囀”鳥鳴聲。這裡指蟬鳴。窮,窮盡。

無絕:就是“不絕”。與上句中的“不窮”相對。絕,停止。

鳶(yuān)飛戾(lì)天:出自《詩經·大雅·旱麓》。老鷹高飛入天,這裡比喻追求名利極力攀高的人。鳶,俗稱老鷹,善高飛,是一種凶猛的鳥。戾,至。

望峰息心:意思是看到這些雄奇的山峰,追逐名利的心就會平靜下來。息,使……平息,使動用法。

經綸(lún)世務者:治理社會事務的人。經綸,籌劃、治理。世務,政務。

窺谷忘反:看到這些幽美的山谷,就會流連忘返。窺,看。反,通“返”,返回。

橫柯(kē)上蔽:橫斜的樹木在上面遮蔽著。柯,樹木的`枝幹。上,方位名詞作狀語,在上面。蔽,遮蔽。

在晝猶昏:在白天,也好像黃昏時那樣陰暗。晝,白天。猶,好像。

疏條交映:稀疏的枝條互相掩映。疏條,稀疏的小枝。交映,互相遮掩。交,相互。

見:看見。

日:太陽,陽光。

賞析

晉南北朝時,政治黑暗,社會動亂。因而,不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》是吳均寫給他的朋友朱元思(一作宋元思)的一封書信中的一個片段。本文敘述作者乘船桐廬自至富陽途所見,描繪了這一段的山光水色,它創造了一種清新自然的意境,使人讀後悠然神往,彷彿也親自領略了其間的山水之美;同時也表現出他沉湎於山水的生活情趣。表現了作者喜愛自然,對社會的不滿情緒。抒發了作者對政治官場的厭倦和對功名利祿的鄙視以及希望寄情山水的思想感情。

創作背景

魏晉南北朝時,社會動亂,官場黑暗。所以不少知識分子寄情山水來排解心中的苦悶。《與朱元思書》就是吳均融合其情後寫給他的朋友朱元思的一封書信。

吳均

吳均(469年—520年),字叔庠,南朝梁文學家、史學家,吳興故鄣(今浙江安吉)人。出身貧寒,性格耿直,好學有俊才。吳均既是歷史學家,著《齊春秋》三十卷、注《後漢書》九十卷等;又是著名的文學家,有《吳均集》二十卷,惜皆已亡佚。