當前位置:才華齋>範例>校園>

單詞dear的漢語是什麼意思

校園 閱讀(1.66W)

不少人都聽說過dear這一英語單詞,但很多人對於它的中文意思是有點陌生的。下面本站小編將為你推薦英語單詞dear表達的漢語意思的內容,希望能夠幫到你!

單詞dear的漢語是什麼意思
  英語單詞dear的漢語意思

形容詞 親愛的; 敬愛的; 昂貴的; 嚴厲的

名詞 親愛的'人; 寵物

int.哎

副詞 貴; 高價地; 疼愛地

形容詞

1. She spoke of me as her dearest friend.

她說我是她最親愛的朋友。

2. Fruit is dear at this time of year.

一年中這個時候水果是很貴的。

3. He lost everything that was dear to him.

他所珍貴的一切都損失了。

副詞

1. His errors cost him dear.

他的錯誤使他付出很高的代價。

  英語單詞dear的詞典解釋

1. (用於稱呼喜愛的人)親愛的

You can call someone dear as a sign of affection.

e.g. You're a lot like me, dear...

親愛的,你很多地方都很像我。

e.g. 'Good night, my dears,' she called to us as we closed her door behind us.

“晚安,我親愛的孩子們,”我們關上她的房門時她對我們說道。

2. (表示傷心、失望或吃驚)啊呀,哎喲,天哪

You can use dear in expressions such as 'oh dear', 'dear me', and 'dear, dear' when you are sad, disappointed, or surprised about something.

e.g. 'Oh dear, oh dear.' McKinnon sighed. 'You, too.'

“哎呀,哎呀!”麥金農嘆息道,“你也一樣。”

e.g. Outside, Bruce glanced at his watch: 'Dear me, nearly one o'clock.'

出了門,布魯斯瞥了一眼自己的手錶,“天哪,快一點了。”

3. 可愛的人;好人

You can call someone a dear when you are fond of them and think that they are nice.

e.g. He's such a dear.

他人真好。

4. 昂貴的;價高的

If you say that something is dear, you mean that it costs a lot of money, usually more than you can afford or more than you think it should cost.

e.g. CDs here are much dearer than in the States...

這兒的 CD 價格比美國那邊貴多了。

e.g. They're too dear.

它們的價格太高了。

5. 使…付出巨大代價;使…飽嘗苦頭

If something that someone does costs them dear, they suffer a lot as a result of it.

e.g. Such complacency is costing the company dear.

這種自滿情緒正使公司付出沉重代價。

  英語單詞dear的情景對話

娛樂

A:Hi, Bob! We’ve been working hard at our lessons for a fortnight. So why don’t we take it easy his weekend?

喂,鮑布!這兩週來我們一直在忙於學習。這個週末我們放鬆一下怎麼樣?

B:Okay! What do you suggest?

好的,你有什麼主意?

A:How about seeing a play? I hear Hamlet is on at the National Theater.

去看一場戲怎麼樣? 我聽說國家劇場在上演《哈姆雷特》。

B:Is that so? Why not?

真的嗎?為什麼不呢?

A:(Looking at a newspaper.) Oh, dear me! There’s no performance at the National theater this weekend. So we have to go to cinema instead.

(一邊看著報紙)哦,真糟糕!這個週末國家劇場沒有演出,因此我們只好看電影了。

B:What’s on?

放什麼電影?

A:Let me see…um, Gone With the Wind. It is on at six cinemas on Saturday night.

讓我看一看……嗯,在放《亂世佳人》。週六晚上有六家電影院在放。

B:That sounds interesting. Which is the nearest?

很好。最近的是哪一家電影院?

A:Ah, The Royal, I think.

啊,我想是在皇家電影院。

B:What time does it start?

什麼時間開始?

A:Why don’t we go to the 7:30 show? It is convenient to us, I think.

我們可以去看7:30 那一場好嗎?我想時間很合適。

B:But we won’t have enough time for dinner.

可我們沒有足夠的時間吃飯啊。

A:Do you want to go the earlier or the later show?

那你要看早一點的還是晚一點的?

B:Ah… I fancy going the later show.

嗯……我想看晚一點的吧。

A:Then, there’s the 9:30 show.

那就看9:30 那一場吧。

B:That’s Okay, I think.

我想可以吧。

A:All right.

好吧。