當前位置:才華齋>範例>校園>

行香子樹繞村莊秦觀翻譯賞析

校園 閱讀(2.2W)

原文:

行香子樹繞村莊秦觀翻譯賞析

行香子·樹繞村莊

秦觀

樹繞村莊,水滿陂塘。倚東風、豪興徜徉。小園幾許,收盡春光。有桃花紅,李花白,菜花黃。

遠遠圍牆,隱隱茅堂。颺青旗、流水橋旁。偶然乘興、步過東岡。正鶯兒啼,燕兒舞,蝶兒忙。

行香子·樹繞村莊字詞解釋:

①陂(bēi)塘:池塘。

②徜(cháng)徉(yáng):自由自在來回地走動。

③飈(yáng):飛揚,飄揚。青旗:青色的酒幌子。

行香子·樹繞村莊翻譯:

綠樹繞著村莊,春水溢滿池塘,淋浴著東風,帶著豪興我信步而行。小園很小,卻收盡春光。桃花正紅,李花雪白,菜花金黃。

遠遠一帶圍牆,隱約有幾間茅草屋。青色的旗幟在風中飛揚,小橋矗立在溪水旁。偶然乘著遊興,走過東面的山岡。鶯兒鳴啼,燕兒飛舞,蝶兒匆忙,一派大好春光。

行香子·樹繞村莊創作背景:

該詞大約作於作者創作早期的熙寧年間,當時作者家居,尚未出仕。在此期間作者也曾寫過同類題材的《田居四首》等詩,也曾寫過一些學習鄉言土語的詩詞。

行香子·樹繞村莊賞析:

這首詞描繪春天的田園風光,寫景抒情樸質自然,語言生動清新。唐、五代、北宋的詞一般都是描寫男女之情夫婦之愛,像這樣用樸素的語言、輕快的格調描寫農家風景的,可謂異類,與秦觀的一貫詞風也不大相同。

上片先從整個村莊起筆,一筆勾勒其輪廓,平凡而優美。“繞”字與“滿”字顯見春意之濃,是春到農村的標誌景象,也為下面抒寫爛漫春光做了鋪墊。“倚東風”二句承上而來,“東風”言明時令,“豪興”點名心情,“徜徉”則寫其怡然自得的神態,也表現了詞人對農村景色的喜愛。“小園”五句,集中筆墨特寫春之一隅。色彩鮮明,暗含香氣,絢爛多彩而又充滿生機,達到了以點帶面的藝術效果。

下片“遠遠圍牆”四句,作者的視野由近放遠。周牆,茅堂,青旗,流水,小橋,動靜相生,風光如畫,而又富含詩蘊,引入遐想。這幾句也頗似辛棄疾《鷓鴣天·和子似山行韻》詞中:“山遠近,路橫斜,青旗沽酒有人家”的意境。“偶然乘興,步過東岡”,照應上文的“豪興徜徉”,進一步寫其怡然自得情狀。“正鶯兒啼”三句,仍是特寫春之一隅,地點卻已經轉到田野之中。與上闋對應部分描寫靜靜綻放的開花植物不同,這裡集中筆力寫的是動感極強、極為活躍的蟲鳥等動物;“啼”、“舞”、“忙”三字概括準確,寫春的生命活力,更加淋漓盡致。比起小園來,是別一種春光。

全詞寫景狀物,圍繞詞人遊春足跡這個線索次第展開,不慌不忙而意趣自出;結構方面上節片完壘對稱,組成兩副相對獨立的活動圖畫,相互輝映而又和諧統一。在藝術創新上,是自有其特色的'。

詞人運用通俗、生動、樸素、清新的語言寫景狀物;使樸質自然的村野春光隨詞人輕鬆的腳步得到展現。全詞下筆輊靈,意興盎然,洋溢著一種由衷的快意和舒暢,如此風格情調在秦觀的詞中並不多見,但嶄然一出便別開一番天地,對後代詞曲在題材和意境的開拓方面有較大影響。

個人資料:

秦觀(1049-1100),字少遊,一字太虛,江蘇高郵人。別號邗溝居士,學者稱其淮海居士。北宋文學家、詞人,被尊為婉約派一代詞宗。宋神宗元豐八年(1085年)進士。代表作品:《鵲橋仙》《淮海集》《淮海居士長短句》。

曾任太學博士(即國立大學的教官)、祕書省正字、國史院編修官。政治上傾向舊黨,哲宗時“新黨”執政,被貶為監處州酒稅,徙郴州,編管橫州,又徙雷州,至藤州而卒。他與黃庭堅、晁補之、張耒號稱為“蘇門四學士”,頗得蘇軾賞識。秦觀生性豪爽,灑脫不拘,溢於文詞。他十五歲喪父,自幼研習經史兵書。

神宗元豐八年(1085)進士,最初任定海主簿、蔡州教授。元祐初(1086),蘇軾舉薦他為祕書省正字,兼國史院編修官,預修《神宗實錄》。

紹聖初(1094),坐元祐黨籍,出任杭州通判,又被貶監處州、郴州、橫州、雷州等地。徽宗即位後秦觀被任命為復宣德郎,之後在放還北歸途中卒於藤州。

熙寧十一年(1078)作《黃樓賦》,蘇軾贊他“有屈、宋之才”。

元豐七年(1084)秦觀自編詩文集十卷後,蘇軾為之作書向王安石推薦,王安石稱他“有鮑、謝清新之致”。 因秦觀屢得名師指點,又常與同道切磋,兼之天賦才情,所以他的文學成就燦然可觀。20歲,作《浮山堰賦》。24 歲,作《單騎見虜賦》,為世人所重。

作為第七屆中國郵文化節的節慶期間14項主要活動之一——2015年10月24日第八屆全國秦少遊學術研討會在秦觀故里高郵舉行。