當前位置:才華齋>範例>校園>

夕次盱眙縣翻譯賞析

校園 閱讀(1.1W)
夕次盱眙縣翻譯賞析1

夕次盱眙縣 韋應物 唐

夕次盱眙縣翻譯賞析

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鍾未眠客。

【註釋】:

①次:停泊。

②逗:停留。

③淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

④舫:船。

⑤臨:靠近。

⑥驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

⑦“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

⑧蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

⑨秦:今陝西的別稱。因戰國時為秦地而得名。

⑩客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。

【譯文】:

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

【賞析】:

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鍾思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情於景,情景交融。本詩對曠野蒼涼悽清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人

夕次盱眙縣翻譯賞析2

《夕次盱眙縣》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家韋應物。古詩全文如下:

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

獨夜憶秦關,聽鍾未眠客。

「前言」

《夕次盱眙縣》是唐代詩人韋應物的作品。這是一首寫羈旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛。後四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令情動。

「註釋」

⑴次:停泊。盱眙(xūyí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

⑵逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

⑶舫:船。臨:靠近。驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

⑷浩浩:盛大的樣子。

⑸冥冥:昏暗,昏昧。

⑹“人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

⑺蘆洲:蘆葦叢生的水澤。

⑻秦關:指長安。秦:今陝西的別稱,因戰國時為秦地而得名。

⑼客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。

「翻譯」

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡。

「鑑賞」

這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鍾思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情於景,情景交融。此詩對曠野蒼涼悽清的`夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。

首聯點題,交代時間地點,自然引出下文停船所見景物的描寫。“孤”含有孤寂之意,奠定全詩感情基調。“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。

頷聯承接首聯,“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼悽清的夜景,烘托內心漂泊異鄉的悽苦心情。

頸聯描寫停舟靠岸後放眼所見景象。“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能未回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運用色彩明暗對比渲染了淒冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達羈旅鄉思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉的悽苦惆悵。

尾聯“獨夜”“聽鍾”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜,寫出鄉思客愁之深。

夕次盱眙縣翻譯賞析3

古詩夕次盱眙縣拼音版,這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。一起學習一下古詩夕次盱眙縣拼音版,古詩夕次盱眙縣翻譯,古詩夕次盱眙縣賞析吧!

1、古詩夕次盱眙縣拼音版

xī cì xū yí xiàn

夕次盱眙縣

wéi yīng wù

韋應物

luò fān dòu huái zhèn , tíng fǎng lín gū yì 。

落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

hào hào fēng qǐ bō , míng míng rì chén xī 。

浩浩風起波,冥冥日沉夕。

rén guī shān guō àn , yàn xià lú zhōu bái 。

人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

dú yè yì qín guān , tīng zhōng wèi mián kè 。

獨夜憶秦關,聽鍾未眠客。

2、古詩夕次盱眙縣翻譯

卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫停靠著孤零零的旅驛。

大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

3、古詩夕次盱眙縣賞析

這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的妙處,在寓情於景,情景交融。本詩對曠野蒼涼悽清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛。後四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。