當前位置:才華齋>範例>校園>

少兒英語的腦筋急轉彎

校園 閱讀(1.09W)

第一組:

少兒英語的腦筋急轉彎

Questions:

you tell me when was the Iron Age?

能告訴我鐵器時代是什麼時候嗎?

did the rooster refuse to fight?

公雞為何不應戰?

king belongs to a student?

什麼國王屬於學生?

Keys:

re the drip-dry era.

在滴乾成衣時期之前。

use it's a chicken.

因為它是一隻雞。

3.A ruler.

一把尺。

Notes:

n.鐵器,鐵;熨斗

drip/drip/ v.滴水

drip-dry adj.(指衣服)滴乾免熨的

ter/'ru:st+/ n.公雞,也作 cook

chicken n.雞,包括 hen(母雞), rooster/cock(公雞),Chick(小雞);膽小鬼,懦夫

r n.統治者;尺

第二組:

Questions:

didn't the baseball catcher meet Cinderella?

棒球隊的'接球員為什麼沒有見到灰姑娘?

would happen if the rock beard a most funny joke?

要是石頭聽了一個非常好笑的笑話會怎麼樣?

Keys:

use he missed the ball.

因為他沒有接住球。

would crack up.

他會笑破肚皮。

Notes:

ball/'beisb&:l/ n.棒球賽,棒球隊隊員有catcher(接球員), batter(擊球員)和pitcher(投球員)。

Cinderella是童話中的人物,原名叫Ella,因為繼母讓她整天呆在廚房裡,身上的衣服都是灰(cinder),所以大家叫她灰姑娘(cinderella)。

cinder/'sind+/ n.餘燼,煤塊燒剩下的煤核

ball n.球;舞會

miss the ball另一層意思是:錯過了舞會

2. crack up(引起)鬨堂大笑,笑痛肚子

crack/'kr$k/ v.破裂,敲破

The rock would crack up另一層意思是:石頭會裂開的