當前位置:才華齋>範例>校園>

江城子·乙卯正月二十日夜記夢-蘇軾原文翻譯及賞析

校園 閱讀(2.75W)

江城子·乙卯正月二十日夜記夢

江城子·乙卯正月二十日夜記夢-蘇軾原文翻譯及賞析

蘇軾 〔宋代〕

十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。

夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。

註釋:

①十年:指結髮妻子王弗去世已十年。這首詞作於宋神宗熙寧八年(1075),是蘇軾在密州(今山東諸城)做知州時悼念妻子王弗的作品。王弗去世於宋英宗治平二年(1065)。

②千里孤墳:王弗葬地四川眉山與蘇軾任所山東密州,相隔遙遠,故稱“千里”。孤墳,其妻王氏之墓,有感傷自己不能與她同穴而伴之意。孟檠《本事詩·徵異第五》載張姓妻孔氏贈夫詩:“欲知腸斷處,明月照孤墳。③塵滿面,鬢如霜:形容飽經滄桑,面容憔悴。

④幽夢:夢境隱約迷離,故云幽夢。

⑤小軒窗:指小室的窗前。小軒,有窗檻的小屋。⑥短松岡:指蘇軾葬妻之地。短鬆,矮鬆。

江城子·乙卯正月二十日夜記夢-蘇軾拼音解讀

jiāng chéng zǐ ·yǐ mǎo zhèng yuè èr shí rì yè jì mèng

sū shì 〔sòng dài 〕

shí nián shēng sǐ liǎng máng máng,bú sī liàng,zì nán wàng 。qiān lǐ gū fén,wú chù huà qī liáng 。zòng shǐ xiàng féng yīng bú shí,chén mǎn miàn,bìn rú shuāng 。

yè lái yōu mèng hū hái xiāng,xiǎo xuān chuāng,zhèng shū zhuāng 。xiàng gù wú yán,wéi yǒu lèi qiān háng 。liào dé nián nián cháng duàn chù,míng yuè yè,duǎn sōng gāng 。

相關翻譯

一轉眼已是十年光陰,你我生死相隔、陰陽兩茫,不用思念你自在我心中難以忘懷。想著你的墓塋在那千里之外孤寂無依,而千里之外的我內心的淒涼和苦楚也無處訴說。縱然此時夫妻重逢你也會認不出我,我已是面容憔悴、兩鬢斑白、飽經滄桑。

昨夜我在夢中忽然又回到了家鄉四川,見清晨時你正在小屋窗邊映著陽光梳妝打扮。你我默默相對悽楚無言,只流下熱淚千行。料想你在這年年傷逝的日子裡,在這孤月之下、矮松岡上必也是柔腸寸斷。

相關賞析

【內容解析】

宋神宗熙寧八年(1075),蘇東坡任密州知州,年已四十。這一年正月二十日夜裡,他夢見自己已逝十年的髮妻王弗,寫下了這首“有聲當徹天,有淚當徹泉”且傳誦千古的悼亡詞。蘇軾與王弗是少年夫妻。他十九歲時與十六歲的王弗成婚,二人感情深厚,恩愛有加。不料王弗在二十七歲時(宋英宗治平二年)離世,這對蘇軾是極大的打擊,其內心的痛苦不言而喻。這首詞抒寫了對髮妻不盡的思念和內心的哀傷之情,情意纏綿,字字肺腑。

題為“記夢”,實際上詞作內容只有下片中五句是記夢境,其他都是抒胸臆,訴悲懷的,寫得真摯樸素,沉痛感人

開篇三句直抒胸臆、感人至深。“十年生死兩茫茫”。“十年”是時間之長、也是光陰倏忽,“兩茫茫”為陰陽兩隔,彼此再也不知對方境況,這其中飽含著詩人對亡妻無盡的懷念與內心的傷痛。“不思量”“自難忘”看似矛盾的心態下是蘇軾人性中赤真、赤誠的體現。這份銘記與深情,不需言說、不需想起,因為已深埋心中永難相忘。蘇軾與王弗少年夫妻情意深重。更難得王弗蕙質蘭心,侍親甚孝。王弗去世的這十年裡,蘇軾在政治上頗受打壓,到密州後又忙於政務,人世多舛卻始終心念亡妻,不曾相忘。“千里孤墳,無處話淒涼”,亡妻墓塋在四川,詩人身在密州,內心的思念悲傷與淒涼無助無處訴說,即使是身在塋旁,也是生死相離,難訴衷腸。此句是情語,亦是痴語,足見情深意濃。“縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜”三個長短句將現實與夢幻交織,縱然此時夫妻重逢你也不會認出我,我已是面容憔悴、兩鬢斑白、飽經滄桑,何等的蒼涼、悲切!四十歲的蘇軾已是“鬢如霜”,詩人飽經坎坷、仕途不順,設想著與髮妻再逢,卻也是心悽楚、意無奈

下片的前五句應題“記夢”。“夜來幽夢忽還鄉”敘寫自己在夢中回到無奈。

了故鄉,回到了那個與髮妻甜蜜相依、共伴十年的地方,在那裡相聚、重逢。“小軒窗,正梳妝”,見到清晨時愛妻正在小屋窗邊映著陽光梳妝打扮情態貌容依稀當年。這樣一個場景是髮妻在詩人心中永難忘卻的記憶。然而當年的美好都已不在,夫妻重逢之時終是“相顧無言,惟有淚千行”。“相顧”正是相逢之悲,“無言”正是最令人心痛之處,生死夢裡兩兩相顧,此時無言勝有言。十年的生死相隔、十年的茫茫陰陽、十年的滄桑變化、十年的相思難忘、十年的悽苦無奈唯有“淚千行”,才能訴衷情。結尾三句以景結情,從夢境回到現實,“料得年年腸斷處,明月夜,短松岡”,料想髮妻在這年年傷逝的日子裡,在這孤月之下、松岡上必也是柔腸寸斷。這種對寫的手法正如杜甫《月夜》中“今夜鄌州月,閨中只獨看”,不說自己情思,反說對方如何,更加蘊蓄、更顯深情。此詞最後三句情意深沉、痛情真切,詩人內心的死別之悲、獨傷之苦、世路之艱,全在其中。

【章法點評】

起筆明旨,以景結情

詞的創作講求章法。以雙調為例,關鍵之處就在於起筆、上結、過片、煞尾這四處。起筆處要展現題旨,統括全篇大意。蘇軾此詞起句“十年生死兩茫茫,不思量,自難忘”直接點明題旨,在生死相隔、歲月茫茫展現中表達著對已故髮妻的深切思念,一切深情常埋心中,自無須言說,為全詞奠定了凝重、哀傷的情調。結尾處用了典型的以景結情之法,“料得年年腸斷處,明月夜,短松岡”於對寫中展現著自己內心無限的悲涼和落寞之情。“明月夜”“短松岡”是髮妻孤身之處,月色淒冷、短鬆透寒。全詩定格在一幅悽清、哀傷的畫面之中,令詩人的愁情入骨、哀思綿長。

【鑑賞】

據《侯鯖錄》:作者妻王弗,知書懂詩。隨作者官潁州時,在一個正月夜裡,見庭前梅花盛開,月色霽清,謂作者曰:“春月勝於秋月色,秋月讓人慘悽春月令人和悅。可召趙德麟輩飲此花下。”東坡喜曰:“此真詩家語也。”當即作詞一首:“春庭夜舞,搖盪春醪光欲舞……不似秋光,只與離人照斷腸。”由此趣事,足見王弗懂詩,作者與之伉儷情深。

“十年生死兩茫茫!”這是感慨悲痛的直述語:十年了時間不短哪!一個活著,一個死了,生死殊途,兩相隔絕,真是茫茫邈遠啊!

“不思量,自難忘。既然生死茫茫邈遠,那就不必去思量吧。可是不由自己.難於忘懷。李清照詞:“此情無計可消除,”馬致遠曲:“不思量,也應愁淚滴千行,"正是這個意思。這就是明知茫茫,卻不由得不思量。這是層層遞進的表現方法。

“千里孤墳,無處話淒涼。她的孤墳距此千里之遙。“無處話淒涼”是說沒有辦法彼此說說死別後生活淒涼的話,這是又進一層了。“無處”是沒有辦法。

“縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。千里相距,沒法對話;可是真的相逢見面了。你也不認識我了呀,我因遷徙奔波,灰塵滿面:因失意哀傷,發已如霜了呀!這是又進一層了。

以上這段,第一句“兩茫茫”是綱,以下層層推進:雖茫茫而難忘。進而千里相隔,無法對話。進而縱然相逢也不相識。三層推進,把別恨提到了無法再高的.境地。

“夜來幽夢忽還鄉。”以上按實際說,相逢的不可能和無益,已寫到了頂點,沒法再寫了。可是這首詞還是要按格式填足。話還是要再說的。於是作者又從虛處設想,寫夢中相逢:昨夜在我幽悶困睡時,意想不到我回到故鄉和你相逢了。

“小軒窗,正梳妝。”夢中的你和活著的時候一樣,正在臨窗梳妝。

“相顧無言,惟有淚千行。”我想你太殷切太久長了,一見到你,千言萬語不知從何說起;你見到我“塵滿面,鬢如霜。”驚痛莫名,也不知說什麼好,所以相顧無言。不是無言,而是千言萬語,不知從何說起。只覺得語言太笨拙了,表現不了。只有又驚、又喜、又憂、又痛的眼淚,流個不盡。

“料得年年斷腸處,明月夜,短松岡。”夢醒了,痛定思痛。“料得”就是斷定。根據以上醒著和夢中兩種情況斷定。今後使我斷腸的地方,就是明月夜,照著的那個沉寂的孤墳。“短松岡”,植有松柏的小丘岡,指王氏墓地。

這一段包括三層:

(1)夢中回鄉。

(2)夢中相見。

(3)夢後感想

這首詞寫作的時間是乙卯正月十二日夜。這是作者徙知密州,很不滿自己的外遷時。地點是距家千里的密州。主人公是作者自己。內容是悼念亡妻。詞中抒發了自己對亡妻的深切懷念之情。 (靳極蒼)

作者介紹

蘇軾蘇拭〔1037—1101〉,字子瞻,又字和仲,號“東坡居士”,世稱蘇東坡,漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市〉人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家。詳情