當前位置:才華齋>範例>校園>

大學聯考語文無題原文翻譯及賞析

校園 閱讀(2.02W)

無題,晚唐詩人李商隱作品。李商隱,漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。下面是小編為大家精心推薦的無題的原文翻譯及賞析,希望能夠對您有所幫助。

大學聯考語文無題原文翻譯及賞析

  《無題》譯文及註釋譯文

聚首多麼不易,離別更是難捨難分;

暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。

春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;

紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才涸乾。

清晨對鏡曉妝,唯恐如雲雙鬢改色;

夜闌對月自吟,該會覺得太過悽慘。

蓬萊仙境距離這裡,沒有多少路程,

殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

註釋:

⑴無題:唐代以來,有的詩人不願意標出能夠表示主題的題目時,常用“ 無題”作詩的標題。

⑵東風無力百花殘:這裡指百花凋謝的`暮春時節。東風,春風。殘,凋零。

⑶絲方盡:絲,與“思”諧音,以“絲”喻“思”,含相思之意。

⑷蠟炬:蠟燭。

⑸淚始幹:淚,指燃燒時的蠟燭油,這裡取雙關義,指相思的眼淚。

⑹曉鏡:早晨梳妝照鏡子。鏡,用作動詞,照鏡子的意思。

⑺雲鬢:女子多而美的頭髮,這裡比喻青春年華。

⑻應覺:設想之詞。

⑼月光寒:指夜漸深。

⑽蓬山:蓬萊山,傳說中海上仙山,指仙境。

⑾青鳥:神話中為西王母傳遞音訊的信使。

⑿殷勤:情誼懇切深厚。

⒀探看(kān):探望。

  《無題》賞析