當前位置:才華齋>範例>校園>

靜夜思英文翻譯賞析

校園 閱讀(3.01W)

下面是小編為你帶來的這首小詩,既沒有奇特新穎的想象,更沒有精工華美的辭藻;它只是用敘述的語氣,寫遠客思鄉之情,然而它卻意味深長,耐人尋繹,千百年來,如此廣泛地吸引著讀者。希望對你有所幫助。

靜夜思英文翻譯賞析

靜夜思——李白

床前明月光,疑是地上霜;

舉頭望明月,低頭思故鄉。

這是一首月夜思鄉詩。一個秋天的深夜,明亮皎潔的月光透過窗戶照到床前,也照到了在外鄉旅行的詩人身上。詩人揉揉朦朧的眼睛,望望地上,地上好像鋪了一層雪白的濃霜。再仔細看看,這分明又不是霜。它像霜一般白,又像水一般清。它讓人感到清冷,也給人帶來光明。詩人不由得抬起頭來望望天空,天空像鏡子一般明淨,一輪皓月掛在當空。哦!原來是月光呀!在這夜深人靜的時候,月光顯得分外明亮。月亮有缺也有圓,離鄉的人啊,你什麼時候才能與親人團圓?月光照到我的床前,也照到家鄉的土地上,家鄉的親人是不是也看著這同一輪明月,思念著我呢?想著,想著,詩人又漸漸低下了頭,他開始深深地懷念起故鄉的山,故鄉的水,故鄉的親人,故鄉的一切。他的思想也和這月光一樣,飛得很遠,很遠......

創作背景:

李白在今湖北省廣水市壽山龍泉寺隱居三年,在一個月明星稀的夜晚,詩人抬望天空一輪皓月,思鄉之情油然而生,寫下了這首傳誦千古、中外皆知的名詩《靜夜思》。

題目“靜夜思”點出了這首詩特定的寫作背景:寂靜的.深夜,作者躺在床上,遲遲不能入睡。潔白的月光透過窗灑滿床前,那潔白的顏色讓人覺得又像是地上鋪滿了片片銀霜。這一比喻十分貼切而巧妙。詩人抬起頭來看到那一輪掛在空中的明月,不禁勾起了心中想家的情思:明月照在遊子(離家的孩子)的窗前,也一樣地照在故鄉的土地上。故鄉的親人啊,他們是否平安幸福?詩人無法回到故鄉,與親人團圓,只好借這一輪共有的明月寄去自己對他們的思念之情。想到這裡,詩人已經不知不覺地低下頭來,陷入深深的沉思之中……

“靜夜思”是詩人離開家人後,寫出的詩句。全詩僅短短四句,每句五個字,共二十個字,卻意味深長地表達出一位遠在他鄉的遊子對故鄉那深深的懷念之情。