當前位置:才華齋>範例>校園>

關於優美感人的雙語美文欣賞

校園 閱讀(2.26W)

美文是很多人都喜歡的,閱讀美文也可以洗滌人們的心靈,關於雙語美文你期待嗎?下面是由本站小編整理的雙語美文欣賞,希望你感興趣!

關於優美感人的雙語美文欣賞

  雙語美文:先洗乾淨你自己的杯子

I recently started a new job, in a small office, where four of us share a fridge. In that fridge is a Brita water filter pitcher. One of my coworkers complained the water tasted "dirty". It went on for a few days, and she was stunned I could drink the water without any trouble. I started to doubt my taste buds, but the water really tasted fine.

最近我找了份新工作,是在一間小辦公室裡,我們四個人共用一個冰箱。冰箱裡有一個Brita牌濾水壺,有一個同事抱怨說水喝起來感覺很“髒”,她連續抱怨了幾天,還很震驚我喝這樣的水竟然沒事。我開始懷疑自己的味蕾出問題了,但我真覺著水喝著還不錯。

Finally, she figured out the problem was actually her cup. She simply forgot to clean it, and after awhile started to affect the water inside it. She cleaned her cup, and drank the water with no problem.

最後,她發現問題出在了她的杯子上,她只是忘了刷杯子,過一段時間就影響裡面水的味道了。她把杯子洗乾淨了,水就沒有異味了。

I can't help but think about the world we live in. Too often we quickly blame other people, other things, anything else but ourselves. "You're racist". "You're intolerant". "You're the problem". The world isn't perfect, I know, but I think we should take a step back sometimes and ask ourselves some tough questions.

我禁不住思考了我們生活的世界,我們總是急於責備其他人、其他事、除了自己之外的一切東西。“你有種族歧視”、“你太狹隘”、“是你的問題”,我知道世界並不完美,但我認為有時我們應該退一步,問自己幾個很難回答的問題。

Can I be better? Is my heart really pure? Can I help this situation with kindness?

我能變得更好嗎?我的心真的純潔嗎?我能帶著善意解決問題嗎?

I want to tell you this; please clean your cup. Because when you do, the water will taste much better. I promise you this.

我想告訴你這個道理:請洗乾淨自己的杯子。因為只有你把杯子洗乾淨了,裡面的水味道才會好,我保證。

  雙語美文:別被悲傷擊倒,它是你的力量

Seven years ago, my wife and I had to take our five week old daughter off of life support, by far the hardest and most painful decision of our life. Our daughter, Alle Shea, was born with the rare bone disease called Osteogenesis Imperfecta. At birth Alle Shea’s skull looked like a cracked egg on the x-rays. She also had multiple fractures in her arms and her ribs, her legs, and her wrist. The day Alle was leaving us, we were able to take her outside on the hospital deck and hold her in our arms until she passed away.

7年前,妻子和我給5周大的女兒停止了維持生命的治療。到目前為止,那是我們生活中最艱難、最痛苦的決定。我們的女兒Alle Shea出生時就患有罕見的骨骼疾病——成骨不全症。出生時,Alle Shea的頭蓋骨在X光片上看起來就像有裂紋的'雞蛋,胳膊、肋骨、腿和手腕多處骨折。Alle離開我們的那天,我們用醫院擔架把她帶出了醫院,把她抱在懷裡直到她去世。

Now, we had two choices that day: we could have let the grief over take us, or we could take that grief and turn it into a positive. Since that day, my wife and I have worked tirelessly volunteering our time hosting special events, and talking to students and the media about OI. We even contacted hospitals to try to get them on board with our cause - and this is the battle we are still fighting. Over the seven years, we have volunteered thousands of hours. February of 2015 we started OI Care for You program. We send stuffed animals to children with OI in the hospital for treatment, surgery or home recovering from a break.

那天我們有兩個選擇:要麼被悲傷擊倒,要麼把傷痛化為動力。從那天起,妻子和我不知疲倦地利用所有時間舉辦特殊活動,和學生、媒體聊成骨不全症的話題。我們甚至聯絡醫院,想讓他們也加入我們,我們現在仍然在為此努力。過去的七年中,我們做了數千小時的志願活動。2015年二月,我們啟動了OI Care for You這個專案。我們把毛絨玩具送給在醫院治療、做手術或骨折在家休養的患成骨不全症的孩子們。

Each one brings a smile and comfort to a child with Osteogenesis Imperfecta (OI).

每個玩具都帶給患病孩子微笑和安慰。

We had OI families come from neighboring cities and towns and thank us for doing what we do and giving them another way to show support for a family member with OI.

來自附近城市和城鎮的家庭都來感激我們的所作所為,感謝我們給了他們家裡成骨不全症患者一種特殊的支援。

  雙語美文:雨中的記憶

She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. She must have been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. It was pouring outside. The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hit the Earth, it has no time to flow down the spout.

她和媽媽剛在沃爾瑪結束購物。這個天真的小女孩應該6歲大了,頭髮是美麗的棕色,臉上有雀斑。外面下著傾盆大雨。雨水溢滿了簷槽,來不及排走,就迫不及待地湧漲上地面。

We all stood there under the awning and just inside the door of the Wal-Mart. We all waited, some patiently, others irritated, because nature messed up their hurried day. I am always mesmerized by rainfall. I get lost in the sound and sight of the heavens washing away the dirt and dust of the world. Memories of running, splashing so carefree as a child come pouring in as a welcome reprieve from the worries of my day.

我們都站在沃爾瑪門口的遮篷下。大家都在等待,有人很耐心,有人很煩躁,因為老天在給他們本已忙碌的一天添亂。雨天總引起我的遐思。我出神地聽著、看著老天沖刷洗滌這世界的汙垢和塵埃,孩時無憂無慮地在雨中奔跑玩水的記憶洶湧而至,暫時緩解了我一天的焦慮。

Her voice was so sweet as it broke the hypnotic trance we were all caught in, “Mom, let's run through the rain." she said.

小女孩甜美的聲音打破了這令人昏昏欲睡的氣氛,“媽媽,我們在雨裡跑吧。”她說。

"What?" Mom asked.

“什麼?”母親問。

"Let's run through the rain!" She repeated.

“我們在雨裡跑吧,”她重複。

"No, honey. We'll wait until it slows down a bit." Mom replied.

“不,親愛的,我們等雨小一點再走。”母親回答說。

This young child waited about another minute and repeated: "Mom, let's run through the rain."

過了一會小女孩又說:“媽媽,我們跑出去吧。”

"We'll get soaked if we do." Mom said.

“這樣的話我們會溼透的。”母親說。

"No, we won't, Mom. That's not what you said this morning," the young girl said as she tugged at her Mom's arm."

“不會的,媽媽。你今天早上不是這樣說的。”小女孩一邊說一邊拉著母親的手。

"This morning? When did I say we could run through the rain and not get wet?"

“今天早上?我什麼時候說過我們淋雨不會溼啊?”

"Don't you remember? When you were talking to Daddy about his cancer, you said, If God can get us through this, he can get us through anything!"

“你不記得了嗎?你和爸爸談他的癌症時,你不是說‘如果上帝讓我們闖過這一關,那我們就沒有什麼過不去。’”

The entire crowd stopped dead silent. I swear you couldn't hear anything but the rain. We all stood silently. No one came or left in the next few minutes. Mom paused and thought for a moment about what she would say.

人群一片寂靜。我發誓,除了雨聲,你什麼都聽不到。我們都靜靜地站著。接下來的幾分鐘沒有一個人走動。母親停了一下,想著應該說些什麼。

Now some would laugh it off and scold her for being silly. Some might even ignore what was said. But this was a moment of affirmation in a young child's life. Time when innocent trust can be nurtured so that it will bloom into faith. "Honey, you are absolutely right. Let's run through the rain. If get wet, well maybe we just needed washing." Mom said. Then off they ran.

有人也許會對此一笑了之,或者責備這孩子的不懂事,有人甚至不把她的話放在心上。但這卻是一個小孩子一生中需要被肯定的時候。若受到鼓舞,此時孩子單純的信任就會發展成為堅定的信念。“親愛的,你說得對,我們跑過去吧。如果淋溼了,那也許是因為我們的確需要衝洗一下了。”母親說。然後她們就衝出去了。

We all stood watching, smiling and laughing as they darted past the cars and. They held their shopping bags over their heads just in case. They got soaked. But they were followed by a few who screamed and laughed like children all the way to their cars. And yes, I did. I ran. I got wet. I needed umstances or people can take away your material possessions, they can take away your money, and they can take away your health. But no one can ever take away your precious memories. So, don't forget to make time and take the opportunities to make memories every day!

我們站在那裡,笑著看她們飛快地跑過停著的汽車。她們把購物袋高舉過頭想擋擋雨,但還是溼透了。好幾個人像孩子般尖叫著,大笑著,也跟著衝了出去,奔向自己的車子。當然,我也這樣做了,跑了出去,淋溼了。我也需要接受洗禮。環境或其他人可以奪去你的物質財富,搶走你的金錢,帶走你的健康,但沒有人可以帶走你珍貴的回憶。因此,記得要抓緊時間,抓住機會每天都給自己留下一些回憶吧

To everything there is a season and a time to every purpose under heaven. I hope you still take the time to run through the rain.

世間萬物皆有自己的季節,做任何事情也有一個恰當的時機。希望你有機會在雨中狂奔一回。