當前位置:才華齋>範例>校園>

李煜的《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》原文及賞析

校園 閱讀(2.33W)

《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》

李煜的《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》原文及賞析

李煜

花明月暗籠輕霧,

今宵好向郎邊去。

剗襪步香階,手提金縷鞋。

畫堂南畔見,一向偎人顫。

奴為出來難,教君恣意憐。

註釋

古詩

1。 剗(chǎn):同“鏟”。只穿著襪子著地叫剗襪。香階:因臺階留有美人的足跡,故稱。也用來泛指臺階。

2。 畫堂:泛指華麗的堂屋。

3。 奴:古時青年女子的自稱,一作“好”。出來:一作“去來”。

4。 恣(zì)意:任意,放縱,盡情。

注:這首詞版本眾多——

暗:一作“黯”。籠:一作“飛”,或作“水”。

今宵:一作“今朝”。郎邊:一作“儂邊”。

手提:一作“手攜”。

一向:一作“一晌。”偎:一作“畏”。

教君:一作“教郎”或作“從君”。

賞析

這是一首描寫情人幽會的愛情詞。據載,李煜十八歲時與大周后成婚,生活十分甜美。不幸的是,大周后生了一場大病,性命垂危。患病期間,李煜又與大周后的妹妹相戀,這首詞描寫的大概就是二人婚前約會的情景。

起句“花明月暗籠輕霧”寫夜間環境,渲染出幽迷的氛圍,為約會鋪設場景。首先,花兒是明媚的',而月光卻是暗淡的,四周還籠罩著淡淡的煙霧。這種環境,為他們的幽會提供了方便,不至於被人發覺。次句“今宵好向郎邊去”寫少女主動去找情人,可見其大膽勇敢,為了愛情不顧禮教。“剗襪步香階,手提金縷鞋”二句,是對少女情態動作的刻畫,十分生動傳神。她生怕鞋子聲響太大,乾脆脫下鞋子用手提著,只穿著襪子,躡手躡腳地跑來。“剗襪”可見其慌張之態,十分真切自然。

終於,她在畫堂男畔看到了情人,又驚又喜,來不及言語,就立刻撲到情人的懷裡,身子還不停地抖動著。“一向偎人顫”句,寫女子的情態,可謂大膽暴露。一個“顫”字,包含了驚喜、緊張、嬌羞等各種心理,刻畫人物入木三分。末二句“奴為出來難,教君恣意憐”描寫少女的語言:我好不容易跑出來與你約會,你可一定要好好地愛憐我啊。女子敢於衝破禮教,偷會心上人,實在是不易,因此她十分珍惜這幸福的一刻,依偎在情人懷裡撒嬌,毫無顧慮地吐露真情。茅暎在《詞的》卷一中評曰:“竟不是作詞,恍如對話矣。”