當前位置:才華齋>範例>文學>

外國哲理散文

文學 閱讀(2.93W)

在國外,有很多的哲理散文,大家一起看看下面的外國哲理散文,歡迎各位閱讀哦!

外國哲理散文

  外國哲理散文1

健 康

能夠促使心情愉快的不是財富,而是健康。

我們不是常在下層階級——勞動階級,特別是工作在野外的人們臉上找到愉快滿足的表情嗎?而那些富有的上層人士不常是愁容滿面,滿懷苦惱嗎?所以我們當盡力維護健康,唯有健康方能綻放愉悅的花朵。

至於如何維護健康實在也無需我來指明——避免任何種類的過度放縱和動盪不安的情緒,但也不要太抑制自己。要經常做戶外運動、冷水浴以及遵守衛生原則。沒有適度的日常運動,便不可能永遠健康,生命過程便是依賴體內的各種器官的不停運動,運動的結果不僅影響到有關身體各部分,也影響全身。亞里士多德說:“生命便是運動。”運動也的確是生命的本質。有機體的所有部分都一刻不停地迅速運動著。比如說,心臟在一收一張間有力而不息地跳動,每跳28次便把所有的血液由動脈送到靜脈再分佈到身體各處的微細血管中。肺像個蒸氣引擎無休止地膨脹、收縮。內臟也總在蠕動工作著。各種腺體不斷地吸收再分泌激素。甚至於腦也隨著脈搏的跳動和我們的呼吸而運動著。世上有無數的人註定要從事坐辦公室的工作,他們無法經常運動了。體內的騷動和體外的靜止無法調和,必然產生顯著的對立。本來體內的運動也需要適度的體外運動來平衡,否則就會產生情緒的困擾。大樹要繁盛榮茂也需風來吹動。人的體外運動須與體內運動平衡,此點尤為重要。

幸福系之於人的精神,精神的好壞又與健康息息相關。

這隻要想想我們對同樣的外界環境和事件,在健康強壯時和纏綿 病榻時的看法及感受如何不同,即可看出。使我們幸福或不幸福的,並非客觀事件,而是那些事件給予我們的影響和我們對它的看法。就像伊皮泰特斯所說:“人們不受事物影響,卻受他們對事物看法的影響。”

一般來說,人的幸福十之八九有賴於健康的身心。有了健康,每件事都是令人快樂的;失掉健康就失掉了快樂。即使人具有偉大的心靈、快活樂觀的氣質,也會因健康的喪失而黯然失色,甚至變質。所以當兩人見面時,我們首先便問候對方的健康情形,相互祝福身體康泰,因為健康實在是成就人類幸福最重要的成分。只有愚昧的人才會為了其他的幸福犧牲健康。不管其他幸福是功、名、利、祿、學識,還是過眼煙雲似的感官享受,世間沒有任何事比健康來得更重要了。

  外國哲理散文2

燃燒的火

人處於開端和末日之間,創世者和被創造者之間。人介於這個世界和另一個世界的中途,既兼而有之,又超越各自。

人始終被往回拖,他不可能創造自己,任何時候也不可能。

他只能委身於創世主,屈從於創造一切未知。每時每刻,我們都像一種均衡的火焰被從根本的未知中釋放出來。我們不能自我容納,也不能自我完成,每時每刻我們都從未知中衍生出來。

這就是我們人類的最高真理。我們的一切知識基於這個根本的真理。我們是從基本的未知中衍生出來的。看我的手和腳:在這個已創造的宇宙中,我就止於這些肢體。但誰能看見我的核心,我的源泉,我從原始創造力中脫穎而出的核心和源泉?然而,每時每刻我在我心靈的燭芯上燃燒,純潔而超然,就像那在蠟燭上閃耀的火苗,均衡而穩健,猶如肉體被點燃,燃燒於初始未知的冥冥黑暗與末日最後的黑暗之間。其間,是被創造和完成的一切物質。

我們像火焰一樣,在兩種黑暗之間閃爍,即開端的黑暗和末日的黑暗。我們從未知中出來,又歸入未知。但是,對我們來說,開端並不是結束,兩者是根本不同的。

我們的任務就是在兩種未知之間如純火一般燃燒。我們命中註定要在完美的世界,即純創造的世界裡得到滿足。我們必須在完美的另一個超驗的世界裡誕生,在生與死的結合中達到盡善盡美。

  外國哲理散文3

談怕死

或許,死亡恐懼症的最好療法是對生命開端與終結的思索。對此,人們曾毫無認知,因而也未予以關注,於是時而受到這樣的問題困擾——為何人的生命會到盡頭?我並不希望生活在一百年前,或是安妮女王時代,那為何要為不能長命百歲而煩惱呢?

死亡如同出生。沒人會因思索這一永恆的主題而倍感懊惱、悔恨或質疑。反之,這樣的思索是一種心靈的慰藉,頭腦的放鬆,彷彿度假一般——不會因生活而煩憂,掙扎於窘境,悲喜交 纏,也不會被他人貶贊;我們會逃避許久,遠離傷害,裹於最輕柔細密的沙塵之中沉睡千百個世紀而不願醒來,並希望一直處於孩童時期的安逸無憂,睡得更為深沉平靜。然而,人們最怕的是:瞬間躁動後的狂熱,在無望和無意義的畏懼後又沉浸於長眠狀態,而忘記了苦苦追尋的夢想!

  外國哲理散文4

落葉樹

北京的街道,國槐、白楊之類的落葉樹很多,冬天到來時,樹葉就紛紛飄零,只剩下光禿禿的樹身,任憑寒風侵襲,冰雪堆積,始終傲然屹立街頭。

落葉樹之所以能夠抗擊冰雪嚴寒,是因為它能夠很好地保護自己的根部。為了保護根部,它把自身的一部分——樹葉,毫不吝惜地撒落地面,樹葉慢慢化作肥料,被根部吸收,成為再生的源泉。

落葉樹深深懂得:藏在土裡的樹根比露在地面的枝和幹更重要。

春來時,光禿禿的樹枝上吐出的新芽美極了。樹幹漸漸長大,向天空揮舞手臂,努力表明自己的存在。

這種力量來源於根。

到了夏天,繁茂的枝葉感受烈日暴晒的痛苦,可它依然不動聲色。

這種忍耐是由於樹蔭擋住熾熱的陽光使其根部的水分能得以儲存的緣故。儘管驕陽似火,袒露的枝葉總要保護正在地下努力工作的樹根——這使它們得以生存並蓬勃著生命。

總之,就是這樣:時而落葉紛紛,時而鬱鬱蔥蔥;經受酷暑之苦,也毫不介意,只要能保住根——生命的源泉。

落葉樹這種堅韌不拔的精神激勵著我。

我想,如果捨不得犧牲,故意逃避苦難,而疏於保護根,那便沒有落葉樹,也不會有大千世界的滔滔風雲。

  外國哲理散文5

麻 雀

我打獵回來,走在花園的林陰路上。狗在我面前奔跑。忽然它縮小了腳步,開始悄悄地走,好像嗅到了前面的野物。

我順著林陰路望去,看見一隻小麻雀,嘴角嫩黃,頭頂上有些茸毛。它從窩裡跌下來(風在猛烈搖著路邊的白樺樹),一動不動地坐著,無望地張開兩隻剛剛長出來的小翅膀。

我的狗正慢慢地向它走近,突然間,是近旁的'一棵樹上,一隻黑胸脯的老麻雀像塊石頭一樣一飛而下,落在狗鼻子尖的前面——全身羽毛豎起,完全變了形狀,絕望又可憐地尖叫著,一連兩次撲向那牙齒銳利的、張大的狗嘴。

這是衝下來救護的,它用身體掩護著自己的幼兒……然而它那整個小小的身體在恐懼中顫抖著,小小的叫聲變得蠻勇而嘶啞,它兀立著不動,它在自我犧牲!

一隻狗在它看來該是多麼龐大的怪物啊!儘管如此,它不能安棲在高高的、毫無危險的枝頭……一種力量,比它的意志更強大的力量,把它從那上邊催促下來。

我的特列索停住了,後退了……顯然,連它也認識到了這種力量。

我急忙喚住驚惶的狗——肅然起敬地走開。

是的,請別發笑,我對那隻小小的、英雄般的鳥兒,對它的愛的衝動肅然起敬。

愛,我想,比死的恐懼更強大。只是靠了它,只是靠了愛,生命才得以維持、得以發展啊!

  外國哲理散文6

時 間

隨著年歲的增多,我們越來越深切地感到時間的寶貴。確實,世上任何別的東西,都沒有時間重要。對待時間,我們也變得吝嗇起來。我們企圖阻擋時間老人的最後的蹣跚腳步,讓他在墓穴的邊緣多停留片刻。不息的生命長河怎麼竟會乾涸?我們百思不得其解。也許當“生活的所有生機已逝”,我們就只能沉浸在對往事的回憶中,到了這一步,我們不管抓到什麼,都會固執地緊抓不放;不管看到什麼,我們都會感到空虛;不管聽到什麼,我們都會不再相信。我們不再有青年的豐富感情,覺得一切都單調乏味。世界是一個塗脂抹粉的巫婆,她喬裝打扮,擺出一副誘人的面孔,讓我們蹉跎歲月。無憂無慮的青春賦予我們的輕鬆、歡樂與幸福都像過眼煙雲般的消失了。除非我們公然違反常識,否則也休想“在日薄西山的暮年,收穫豆蔻年華無法奉獻的鮮果”。如果我們能免遭橫禍,悄然離去,能戰勝垂死時身體的虛弱和痛苦,能泰然自若地跨入另一個世界,我們就別無他求了。按照一般的自然規律,我們並不死於一旦:因為長期以來,我們就一直在逐漸地消耗生命的活力。在生命的歷史中,我們的器官功能絲絲縷縷地喪失,我們的依戀也被一個一個地逐漸放棄。歲月,每年都從我們身上剝奪一些東西;死亡,僅僅是把殘存之軀交 託給墳地。這種歸宿並沒有什麼了不起,平靜地死去就像戲中的情節——合情合理,無可非議。

這樣,我們在某種意義上竟會雖生猶死。最終無聲無息地化為烏有,這是毫不奇怪的。即使是在我們的黃金時代,印象最強烈的東西也沒有留下多少痕跡,事物後浪推前浪地接踵而來,一個取代一個。不管在什麼時候,我們看過的書,見過的事,受過的苦,給我們的影響是多麼微乎其微啊!想一想,當我們讀一本妙趣橫生的傳奇文學,看一場引人入勝的戲劇時,我們是怎樣地百感交 集、心潮澎湃,充滿了多少美妙、莊嚴、溫 柔、斷腸的感情波瀾。那一刻,你也許會以為它們將會長駐腦海,永世不忘,或至少使我們的思想和它們的格調和諧,和它們的旋律一致。當我們一頁頁讀下去,一幕幕看過去時,覺得似乎從今以後,再也沒有什麼能動搖我們的決心,“不管是內亂,還是外患,再也沒有什麼能影響我們”。

然而,只要我們一走上街道,身上被人濺上第一滴汙泥,被第一個詭計多端的店主騙去兩便士,我們腦海中這一切純淨美好的感情便統統消失得無影無蹤,我們的精神支柱便完全崩潰。我們成了這卑劣、討厭的環境的犧牲品。我們的思想還囿於生活的小圈子裡,前後不一,卑劣渺小,要想讓思想插上翅膀,飛向莊嚴、崇高的境地,我們就得做出巨大的努力。這一切發生在我們生命的極盛時期。那時,我們思想敏銳,一切新鮮事物都會使我們衝動,使我們熱血沸騰。不管是人間還是天國,都不能滿足我們難填的欲壑和過分的奢望。然而,世上也有那麼幾個幸運兒,他們天生一個好性格,不會因任何瑣事而煩惱,這種態度使他們心境恬適,安之若素,使他們周圍盪漾著神聖的和諧之聲 。這才是真正的和平與安寧,否則的話,如果讓懊悔和煩惱的心情纏身,即使是飛入荒涼的沙漠,隱居於亂石林立的山巔也無濟於事;有了這種寧靜之心,就根本無需去進行這些嘗試。唯一真正的退隱是心靈的安寧,唯一真正的悠閒為心境的平靜。對於這種人來說,處於青春年華和處於風燭殘年毫無區別。他們體面地辭別人世,悄然而去,就像他們活著的時候那樣無聲無息。

  外國哲理散文7

啟 示

夜漸漸深沉,睡眠把它的斗篷覆蓋在大地的臉上。

這時我離開了我的床 ,去尋找大海,我同我自己說:

“大海永不睡眠,大海的清醒不眠給失眠的靈魂帶來安慰。”

我到達海濱的時候,大霧已經從山頂上降落下來,遮蓋著世界,就像面紗裝飾著少女的臉。

我站在海濱凝望著波濤,諦聽著濤聲,思索著藏在波濤後面的力量——

這力量與風暴一起奔騰,與火山一起咆哮,與嫣然的花朵一起微笑,與潺潺的溪流一起奏樂。

過了一會兒,我轉過身來,嗨,我瞧見三個人影兒在附近的一塊岩石上,我看到霧靄掩著我們,可又遮掩不了。

被某種我不知道的力量所吸引,我慢慢地向他們所坐的岩石走去。

我站在離岩石幾步路的地方,凝望著他們。

因為那兒有一種魔力,它使我的目的明朗化具體化了,並且觸動了我的幻想。

這時候三個人影兒中有一個站起來了,他用一種在我聽起來像是發自大海深處的聲音說道:

“沒有愛情的生命像是沒有花或果的樹,而沒有美的愛情就像是沒有芳香的花,沒有種子的果。生命、愛情、美,三者統一於一個自我,自由 自在,無窮無限,既不知變化,又不會分離。”

他說罷就重新坐在他的位置上。

第二個站起來了,用一種像是激流奔騰澎湃的聲音說道:“沒有反抗的生命像是沒有春天的季節,而沒有正義的反抗就像是春天埋沒在乾旱荒蕪的沙漠。生命、反抗、正義,三者統一於一個自我,其中既無變化,又無分離。”

他說罷就重新坐在他的位置上。

然後第三個站起來了,用像是雷鳴隆隆的聲音說道:“沒有自由 的生命像是沒有心靈的肉體,而沒有思想的自由 就像是個混淆是非黑白的心靈。生命、自由 、思想,三者統一於一個永恆的自我,既不消失,又不化為烏有。”

接著,三個人都站了起來,用莊重威嚴的聲音說道:“愛情和愛情所產生的一切,反抗和反抗所創造的一切,自自和自由 所孕育的一切,這三者是神祇的三個方面……而神祇乃是有限的和有意識的世界之無限無窮的心靈。”

隨之而來的是寂靜,寂靜中充滿了看不見的翅膀的振動以及縹緲的身體的戰慄。

我閉上了眼睛,靜聽著我所聽見的格言的回聲。

當我張開眼睛的時候,我只看見大海藏在一條霧靄毛毯之下。

我向岩石走過去。

我只看見一炷香冉冉升向天空。

  外國哲理散文8

當我不在世的時候

當我不在世的時候,當我所有的一切都化為灰燼的時候,你啊,我唯一的朋友;你啊,我曾那樣深情地和那樣溫 存地愛過的人;你啊,想必會比我活得更長時間,但你可不要到我的墳墓上去……你在那兒是無事可做的。

請不要忘記我……但也不要在日常的操勞、歡樂和困苦之中想起我……我不想打擾你的生活,不想搞亂它的平靜的流水。不過在孤獨的時刻,當善良的心如此熟悉的那種羞怯的無緣無故的悲傷碰著你的時候,你就拿起我們愛讀的書當中的一本,找到裡邊我們過去常常讀的那些頁,那些行,那些話——記得嗎?有時,我們倆一下子湧出甜蜜的、無言的淚水。

你讀完吧,然後閉上眼睛,把手伸給我……把你的手伸給一個已經不在的朋友吧!我將不能夠用我的手來握它:我的手將一動不動地長眠在地下。然而,我現在快慰地想,你也許會在你的手上感受到輕輕的愛撫。

於是,我的形象將出現在你的眼前,你閉著眼睛的眼瞼下將流著淚水,這淚水啊,就像我和你受美的感動曾經一起灑下的一樣,你啊,我唯一的朋友;你啊,我曾那樣深情地和那樣溫 存地愛過的人!