當前位置:才華齋>範例>書信函>

出國工作的勞務協議書

書信函 閱讀(2.41W)

篇一:出國工作的勞務協議書

出國工作的勞務協議書

甲方:陝西英實業有限公司 (以下簡稱甲方)

乙方: (以下簡稱乙方)身份證:

家庭住址: 聯絡電話:

甲方為確保境外工程順利完成,根據我國法律法規及相關政策規定,與乙方在平等、自願的基礎上協商一致,並經乙方家屬同意簽訂本合同。

第一條 聘用條件

甲方聘用的勞務人員必須具備下列條件:

1、身體健康,年齡22-50週歲。

2、政治思想素質好,品行端正,身體健康,在中國無刑事犯罪記錄(需當地派出所出具證明)。

3、具備兩年以上工作經驗的熟練建築技術工(電焊工)。

第二條 勞務期限

依據境外工程期限的特點,乙方出國勞務期限暫定為 年。自2011年月日至2012年 月 日止。(如有必要可以延長)

第三條 勞動報酬和支付辦法

自乙方到達境外工作起每天電焊工工資元,每天小工工資 元,如需加班,累計8小時為一個工。

工資發放於次月起,每月15日甲方將乙方工資的60%匯至乙方指定銀行卡上(不含稅費),其餘部分在 年月前一次性付清。

第四條 雙方的權利和義務

甲方的權利和義務:

l、甲方有權根據境外情況制定相關規定和制度,乙方必須遵守。對乙方執行規定和制度。工作成績優秀或不執行甲方的規定和制度,對違章施工、無故曠工、劣質工作的,甲方有權給予獎勵和處罰。

2、甲方有權根據工作需要和規章制度及本合同各項條款規定對乙方進行管理。

3、甲方有權對乙方實行嚴格管理,並適時調整乙方的工作崗位(工種)。

4、甲方應保護乙方的合法權益,按合同約定付給乙方勞務報酬。

5、甲方應合理安排乙方工作和食宿,負責境外紀律,業務技術、勞動安全、衛生的教育和培訓等。

6、甲方應為乙方辦理出國勞務工人員意外傷害保險。

7、甲方負責乙方每月的伙食及住宿。

乙方的權利和義務:

l、乙方在境外工作期間必須熱愛祖國,遵守外事禮儀,不得有損國家和甲方聲譽及利益的行為。

2、乙方在務工期間應嚴格遵守甲方的各項規定,服從甲方人員的管理和工作安排。

3、乙方必須遵守甲方的各項規章制度,履行建築勞務崗位職責。

4、乙方施工質量應符合有關規範和技術標準。

5、乙方進入施工現場前應自覺接受崗前培訓,並取得培訓合格證書。

6、乙方有遵照本合同約定足額獲取勞動報酬的權利。

7、乙方在務工期間有獲得身體意外傷害保險的權利,享有工傷保險待遇。

8、乙方有保護甲方提供的一切公共設沲及機械裝置的義務,如乙方變賣或故意損壞,必須無條件接受甲方的處罰,並承擔經濟賠償責任。

第五條 合同的變更

雙方協商一致,方可變更合同有關內容,變更後的合同或合同附件經雙方簽字生效,本合同對變更另有規定的,從其規定。

第六條 合同的終止和解除

發生下列情形之一,本合同終止。

l、本合同期滿的;

2、雙方約定的終止條件出現的;

3、甲方破產,解散或者被解散的;

4、乙方因病(傷)喪失勞動能力不能適應崗位工作或者死亡的;

5、由於天災、戰爭、政治事件等不可抗拒的原因。

有下列情況之一的,甲方可以提前解除合同:

1、乙方嚴重違反勞動紀律和甲方規章制度的;

2、乙方嚴重失職,營私舞弊,給甲方利益造成重大損害的;

3、乙方因涉嫌違法犯罪被限制人身自由的;

4、乙方不具備工種操作技能,不能勝任甲方安排的工作;

5、乙方聚眾鬧事、參加或組織罷工,或參加任何非法和邪教組織及其活動的;

6、乙方參與其他公司或組織經營活動的;

7、乙方未經甲方同意擅自以本人或他人名義在銀行、供貨商、分包商等處開設帳戶的:

8、勞務合同訂立時所依據的客觀情況發生重大變化(包括但不限於工程業務減少或終止,匯率變化等),致使本合同無法履行,經當事人協商不能就變更勞務合同達成協議的;

9、法律、法規規定的其他情形。

甲方有下列情況之一,乙方可以解除合同:

l、甲方以暴力、威脅或者非法限制人身自由的手段強迫勞動的;

2、甲方未按照本合同約定支付勞動報酬的;

3、甲方工作條件和衛生條件惡劣,嚴重危害乙方身體健康的.;

本合同終止、解除後,乙方應在一週內將有關工作向甲方移交完畢。

笫七條 特別規定

1、乙方出國購買機票的費用由甲方承擔。

2、乙方到 印度尼西亞 國家從事勞務合同期間,不享受回國探親假。如遇特殊原因,工作滿八個月以上,經甲方負責人同意可以回國,往返機票等費用均由甲方承擔,

回國期間不享受勞動報酬。

3、如因乙方原因導致不能履行本合同或境外工作不滿一年,往返機票由乙方承擔。滿一年甲方報銷機票,合同期滿往返機票由甲方承擔。

4、經醫生證明乙方因疾病缺勤不發工資(工傷除外);

5、甲方負責為乙方辦理境外簽證,工作證等必要手續,出國時的體檢、公證貨等由甲方承擔。

6、在境外期間,乙方護照由甲方統一保管,本合同期滿甲方收回或取消乙方的工作證和簽證。

7、乙方出境後或在工作期間如有叛逃,取消一切報酬並移送司法部門處理。家屬向甲方賠償人民幣20萬元經濟損失。

8、因乙方原因導致本勞務合同解除的,全部費用由乙方自行承擔。

第八條 違約責任

甲方違約:

1、甲方提前解除本合同,往返機票由甲方承擔。

2、甲方違約承擔違約金7200元人民幣。

乙方違約:

l、乙方違約解除本合同,往返機票開支由乙方承擔,乙方違約承擔違約金7200元人民幣;乙方違約承擔護照簽證費18000元。

2、乙方如自行轉移工作單位,扣除所有工資報酬,並向甲方賠償10萬元人民幣。

3、因乙方違約造成甲方的實際損失由乙方賠償。

第九條 勞保用品與醫療保險

1、甲方為乙方提供勞保用品,如工作服、工作鞋、手套、安全帽、安全帶等。

2、甲方為乙方辦理境外期間人身意外傷害保險,保險費用由甲方承擔。

3、乙方在境外勞務中發生工傷,醫療費由甲方支付,治療期間勞動報酬不變,如經治療不能再履行合同時,按照中國工傷標準作出一次性處理。

4、因公發生的交通、住房、水電、臥具費由甲方承擔,其它生活用品由乙方承擔。

第十條 其它事項

1、雙方履行本合同發生爭議應協商解決,協商不成可向西安 市勞動爭議仲裁委員會申請仲裁。對仲裁裁決不服的可向 西安 市人民法院提起訴訟。

2、本合同經乙方出具承諾和家屬出具保證書,經本人簽字後生效,受法律保護。《家屬保證書》和《承諾書》為本合同重要組成部分,並具有同等法律效力。

第十二條 法律適用

l、本合同適用中華人民共和國法律、法規。

2、本合同一式叄份,甲、乙雙方及甲方駐外專案部各執一份。

甲方(簽字或蓋章): 乙方(簽字或蓋章):

年 月 日 年 月 日

篇二:出國工作的勞務協議書

Employment Contract

甲 方Party A:

乙 方Party B:

簽訂日期Date::

甲方:

Party A:地址:

Address:

乙方Party B:

性別Gender:___

國籍Nationality:

護照號碼Passport No.:_____________________

在華居住地址Address (Beijing):

聯絡方式Contact:_________________________ _________ ____

其他緊急聯絡人Contact person in case of emergency:

一、 僱傭期限

Ⅰ Employment term

僱傭期限為___ __年,自______年__ _月__ _日起至______年__ _月__日止

The employment term is ________year(s), lasting from _______________ to ___________.

二、 僱傭內容及工作時間

Ⅱ Content and working hours

2.1 甲方根據工作需要,安排乙方完成以下內容的工作任務:

Party A gives Party B the following work assignments according to its operating requirements:

工作內容Job responsibilities:工作地點Place:

2.2 工作時間:乙方每日工作時間不超過8小時,平均每週工作不超過40小時,每週休息日為週六、日。

Party B works no more than 8 hours per day, no more than 40 hours per week, and Saturday and Sunday are set as weekly rest days.

三、 報酬及其他福利

Ⅲ Remuneration and other welfare benefits

3.1 乙方的報酬為稅前__________ 元/月 ,大寫: Party B’s salary is RMB _

3.2 甲方應於每月10號以貨幣或轉帳形式足額支付乙方上述報酬。

Party A shall pay salary to Party B before the 10th day of every month in the form of cash or bank-transfer.

3.3 乙方應遵守國家及地方的稅法制度,自行繳納其個人收入的個人所得稅,甲方無義務為其代繳。

Party B shall pay personal income tax voluntarily according to the state’s tax law. Party A doesn’t shoulder the responsibility to withhold and remit taxes for Party B.

3.4 乙方在合同期內享受中國法律規定的節日,公休假日 。

Party B is entitled with all legal holidays in accordance with the state’s regulations

四、 僱傭合同的解除和終止

Ⅳ Contract Cancellation and Termination

4.1 合同期滿雙方不再續簽或者雙方約定的合同終止條件出現時,僱傭合同即終止。

This contract shall be terminated once it expires and both parties do not extend the contract.

4.2 經合同雙方當事人協商一致,本合同可以解除。

The contract may be canceled based on both parties’ mutual negotiation.

4.3 乙方因歸國或其他私人原因未正常出勤且超過十天且未向甲方做出書面說明的,本合同自動終止。 The contract will automatically terminate in case Party B is absent for over 10 days without written explanation due to homecoming or other private reasons.

五、其他事項

Ⅴ Others

5.1 其他未盡事宜,雙方可參照甲方公司內部的相關規章制度執行。

Other items not stipulated by the two parties can be implemented according to the internal rules and regulations of Party A.

5.2 甲乙雙方均應遵守本合同之約定,任何一方違約,非違約方均有權要求違約方承擔相應的損失。

The two parties should abide by the contract. In case one party tears up the contract, the other party has the right to require the defaulting party to undertake corresponding loss.

5.3 甲乙雙方在本合同的執行中如有爭議,可協商解決。

For disputes during the execution of the contract, the two parties can settle them through negotiations.

5.4 本合同分為中英兩種文字,每種文字具有相同的法律效力;如兩種文字產生衝突,則中文文字為作準文字。

The contract has two versions in Chinese and in English. The two copies are equally authentic. In case any dispute happens, the Chinese version shall prevail.

5.5 本合同一式兩份,甲、乙雙方各執一份,每份具有同等法律效力。本合同經甲、乙雙方簽字蓋章後生效。

The contract is in duplicate, held by Party A and Party B respectively. The two copies are equally authentic. The contract comes into effect upon signatures or seals of both parties.

甲方:

Party A:

簽訂日期Date:

乙方(簽字): Party B (Signature): 簽訂日期Date: