當前位置:才華齋>範例>書信函>

感謝你的邀請 英文

書信函 閱讀(2.75W)

Dear ***,

感謝你的邀請 英文

Thank you for inviting me to have a traditional supper of Chinese new year's even with you.

By the way, is that any special closing standard for this dinner, or we just wear the normal style? Kindly to wait your reply.

Regards

****Directions:

For this part, you are required to write a letter of about 80 words to thank Mr. and Nrs. Jefferson for the entertainment they gave you when you spent your last weekend in their home.

1.上週末你在Jefferson夫婦家度過,特寫信表達。

2.描述自己在他家過週末的感受。

April 8, 2010

Dear Mr. and Mrs. Jefferson,

I writing to tell you how grateful I am for all you did for me during my stay in your home last weekend. That’s a delightful stay.

Your home is wonderful, your meals delicious, and your little dog lovely, and I enjoyed the fun and companionship. I am still thinking about it and enjoy it in retrospect.

Many thanks for your hospitality.

Sincerely yours.

David

日期要寫在右上角哦,不知道怎麼的,弄不過去。Dear XX,

I am writing to you to expremy sincere gratitude for your invitation and the lunch you've well organized. For any inconveniences caused, I would say sorry.

I am also very grateful to your guidance and encouragement in these days. When you praise for my progreI've ever made, I feel happy but also shy as well, since there is still a great gap between me and other colleagues. I have learned from all of you hard-work and struggle and I will improve myself in the near future.

Last but not the least, my congratulations on your new removal. Thanks again.

Best regards,

XXX

譯意:(說明不能完全按照你給出的語句順序翻譯,我已經將他們重新進行組合,並將你要說明的.主旨都講出來了)

親愛的XX,

我寫信給你表示衷心的感謝,感謝您邀請並安排我們吃午餐。給您平添了許多麻煩不好意思埃

對您這些天來給予我的指導和鼓勵我深表謝意。當您在表揚我取得進步時我感到既高興又慚愧,因為我看到了我和其他同事水平還有很大的差距。從你和他們身上我學到了努力和奮鬥,我將會在不久的將來不斷改善自己。

最後,祝賀您喬遷之喜,再次感謝!

此致,

XXXDear XX,

I am writing to you to expremy sincere gratitude for your invitation and the lunch you've well organized. For any inconveniences caused, I would say sorry.

I am also very grateful to your guidance and encouragement in these days. When you praise for my progreI've ever made, I feel happy but also shy as well, since there is still a great gap between me and other colleagues. I have learned from all of you hard-work and struggle and I will improve myself in the near future.

Last but not the least, my congratulations on your new removal. Thanks again.

Best regards,

XXX

譯意:(說明不能完全按照你給出的語句順序翻譯,我已經將他們重新進行組合,並將你要說明的主旨都講出來了)

親愛的XX,

我寫信給你表示衷心的感謝,感謝您邀請並安排我們吃午餐。給您平添了許多麻煩不好意思埃

對您這些天來給予我的指導和鼓勵我深表謝意。當您在表揚我取得進步時我感到既高興又慚愧,因為我看到了我和其他同事水平還有很大的差距。從你和他們身上我學到了努力和奮鬥,我將會在不久的將來不斷改善自己。

最後,祝賀您喬遷之喜,再次感謝!

此致,

XXX