當前位置:才華齋>範例>生活經驗>

外貿書信撰寫的注意事項

生活經驗 閱讀(3.06W)

外貿商業書信的內容常常是一種業務安排、一項協議或者一個合同,因此,必須謹慎撰寫。在撰寫商業書信時,需要注意以下事項:

外貿書信撰寫的注意事項

1.完整信的內容應力求“完整”,即包括寫信人希望收信人作出積極反應的一切情況及問題,或是回答來信所提出的全部問題或要求。重要的信更加註意“完整”,例如接受對方的報盤時,最好把條件全部說清楚或具體說明所接受的報盤的根據是什麼(如報價單,信件等等),因為這種信實際上已是成交合同,此信發出後,對方一收到,即對雙方都具有約束力,如果不“完整”,有可能引起不必要的糾紛。

2. 具體信要寫得生動、具體和明確。特別是要求對方作出明確反應的信,或是答覆對方提出的要求或問題的信,或是報盤、承諾等等,該具體時就要具體,避免模糊、籠統和抽象。

不過,並不是所有的商業書信都要求“具體”,在某些特定的情況下,不但允許一般化,而且籠統一些反而更好。有時,由於沒有確實的事實或數字,就不可能做到具體。有時,雖然有確實的事實或數字,但是為了“外交”和“策略”的`需要,也可以避免太具體。有時,為了有意識地讓對方發表或形成他的意見,或者這些具體事實或數字說不說都無關緊要,也可以不必具體。總之,該具體的就要具體,不該具體時就籠統一些,視需要而定。

3. 清楚信要寫得清清楚楚、明明白白,毫無艱澀難懂之處,使受信人看了信後不會誤解寫信人所要表達的意思。

4. 簡潔信要寫得簡潔,要長話短說,避免羅嗦,避免不必要的重複,用盡可能少的文字“完整”、“清楚”而又有“禮貌”地表達需要表達的意思。但是,如果一味省字,忽略了“完整”、“清楚”和“禮貌”,不顧英語語法,就不是“簡潔”而是使人感到“粗魯”和“突然”了。

5. 禮貌寫信要有理有節注意禮貌,不要盛氣凌人,避免“命令”和粗魯。我們的外貿書信要體現我國的對外貿易政策,要有社會主義的新風格,做到不卑不亢、得體脫俗,既尊重國際貿易的習慣,又維護本國利益,藉以通過書信往來,發展與各國人民的友好關係,發展與各國的貿易。

當你寫信向對方提出問題、要求等等時,問題希望對方能及時答覆。同樣,客戶給你寫信時,也希望你及時答覆。因此,需要回復的信件都應迅速處理、答覆,讓你的客戶苦候迴音是很不禮貌的。

6. 體諒所謂“體諒”,就是要顧及對方的要求、願望、感情等等,著重“正面的”“肯定地”談問題,儘量避免“否定地”談問題。

7. 正確商業書信必須寫得正確,因為它牽涉到買賣雙方的權利、義務和利害關係等等,是各種商業單據(如合同等)的根據。

正確不僅僅是指英語語法、標點符號、拼寫等正確。商業書信的內容要敘述得正確,既不要說得不夠,更不要說得過頭。說過頭往往造成被動。搞外貿工作離不開數字。對商業書信中的數字的正確性要特別加以注意,有時“失之毫釐,差之千里”。商業書信中常常離不開商業術語。一般常用的商業術語用字簡潔,意義明確。使用得當,工作進行得順利:使用不正確,就會引起混亂、誤解,甚至產生不必要的糾紛。因此,必須正確理解和運用商業術語。

從上可見,要定好商業書信,撰稿人必須具有較高的政策水平,精通英語,通曉貿易理論和實務,通曉術語,具有心理學知識,並有熟練的做業務的藝術。